Sharp LL-T2020 User Manual

Browse online or download User Manual for TVs & monitors Sharp LL-T2020. Sharp LL-T2020 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - LL-T2020

LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-T2020OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE D’USOMANUAL DE FUNCIONAMIE

Page 2

10Height adjustment, angle adjustment, rotation(long height/width) CAUTION!- Pressure from hands on the LCD panel couldcause damage.- Be careful not t

Page 3 - Notice for Users in Europe

100Regolazione della visualizzazione sullo schermoPer il segnale analogico1.Prima di tutto eseguite una regolazioneautomatica. (p. 101)2.Eseguite la r

Page 4 - Notice for Users in Australia

101EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento analogico)Regolazione automatica dello

Page 5 - Notice for Users in the USA

102Regolazione manuale dello schermoLe regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display (OSD) fornito.On Screen Display per la regolazion

Page 6

103EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75k

Page 7 - Table of Contents

104- Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST],[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].- Quando la regolazione è stata completata: TastoMENUCOOL ...tonalità

Page 8 - Tips and safety precautions

105EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Se si attiva il monitor con il timer di spegnimentoa tempo OFF TIMER sulla posizione ON, sulloschermo

Page 9 - Product description

106Regolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento digitale)Le regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display (OSD) fo

Page 10 - (long height/width)

107EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Selezionando USER si visualizzano i valori delleimpostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]e [B-CONTR

Page 11 - Cable storage

108- Per disattivare momentaneamente la funzione dispegnimento automatico, agire sul tasto diaccensione e spegnimento nell'intervallo ditempo fra

Page 12 - Digital connection

109EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCura e riparazione del monitorCura del monitorQuando pulite il monitor, scollegate sempre laspina dalla

Page 13 - Connecting a USB device

11EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and off CAUTION!- When connecting, ensure that both th

Page 14 - Turning the power on

110SpecificheSpecifiche del prodottoDisplay LCD51 cm misurati diagonalmenteModulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamentoa bassa riflessione perfezionat

Page 15 - Turning the power off

111EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale(analogico)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x1

Page 16 - Adjusting the screen display

112SpecifichePin del connettore di ingresso DVI-I(Connettore DVI-I con 29 pin)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5N° Funzione N° Fun

Page 17 - Automatic screen adjustment

113EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstallazione delle informazioni per il setup e delprofilo ICC (Per Windows)A seconda del computer oppu

Page 18 - Manual screen adjustment

114 Per Windows2000Installazione delle imformazioni di setup delmonitor in Windows2000, e impostazione delprofilo ICC del monitor come valorepredeterm

Page 19 - COLOR CONTROL Menu

115EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Per WindowsXPInstallazione delle imformazioni di setup delmonitor in WindowsXP, e impostazione del pro

Page 20 - MODE SELECT-1 Menu

116Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione del colore dellaApple Corporation ed è una fun

Page 21 - MODE SELECT-2 Menu

117EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishIstruzioni per collegare un braccio compatibile VESAE’ possibile collegare al monitor un braccio oppure

Page 22 - How to adjust

118Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga)Quando si ruota lo schermo, cambiarel’orientamento dello schermo usando il Softw

Page 23

119EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishÍndiceSugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

12Analog connectionConnect the analog signal cable to the analog RGBoutput terminal of the computer.- Paying attention to connector direction, firmlyi

Page 25 - Monitor care and repair

120Sugerencias y precauciones de seguridad- El módulo LCD integrado en este monitor LCD ha sidofabricado con la más alta tecnología. Sin embargo,puede

Page 26 - Specifications

121EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish12 3 4 5 67 11121310891. Botón INPUT ... Para conmutar entre los bornes de

Page 27

122Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación(sentido vertical/horizontal)Precaución:- Si presiona el panel LCD con las manos podríadañarlo.- Tenga

Page 28

123EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConexión del monitor y encendido/apagado del mismoPrecaución:- Antes de realizar la conexión, asegúrese

Page 29

124Conexión analógicaConecte el cable de señal analógica al terminal desalida RGB analógica del ordenador.- Prestando atención a la dirección del cone

Page 30

125EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCuando haga la conexión utilizando un cablede 2 entradas vendido separadamenteEl cable de 2 entradas ve

Page 31 - Installing the ICC profile

126Alternar entre bornes de entradaUtilizar el botón de ENTRADA (INPUT) paraconmutar entre bornes de entrada de señal.Cuando no se utiliza un cable de

Page 32

127EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishApagado1.Apague el ordenador.2.Pulse el botón de encendido/apagado delmonitor.El LED indicador de conex

Page 33

128Ajuste de la pantallaPara la señal analógica1.En primer lugar, lleve a cabo un ajusteautomático. (p. 129)2.En caso necesario, realice un ajuste man

Page 34 - (Long height/width display)

129EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste automático de la pantallaLas opciones del Menú ADJ

Page 35 - Inhaltsverzeichnis

13EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offConnecting the monitor to a powersourcePower te

Page 36

130Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste manual de la pantallaLos ajustes se pueden realizar a través del Menúen pantalla (OSD).Máscara

Page 37 - Produktbeschreibung

131EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenú GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75k

Page 38 - (Vertikal/Horizontal)

132- Utilice el botón para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENUCOOL ...Tonalidad má

Page 39 - Computer

133EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Ponga [1 LINE] cuando conecte cables de señaldigital o analógica al borne de entrada DV

Page 40

134Ajuste de la pantalla (con conexión digital)Los ajustes se pueden realizar a través del menúMáscara en pantalla (OSD).Máscara en pantalla para el a

Page 41 - Stromquelle

135EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice el botón para seleccionar[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados lo

Page 42 - Anschließen eines USB-Geräts

136INPUT-1, INPUT-2Ponga [1 LINE] cuando conecte cables de señaldigital o analógica al borne de entrada DVI-I delmonitor.Ponga [2LINES] cuando conecte

Page 43 - Ausschalten des Monitors

137EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConservación y reparación del monitorConservación del monitorDesenchufe siempre la clavija de la toma d

Page 44 - Einstellsperrfunktion

138EspecificacionesEspecificaciones del productoDisplay LCD51 cm medidos en diagonalAdvanced Super-V y módulo antirreververantede baja reflexión TFT L

Page 45 - (bei analogem Anschluss)

139EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesSincronizaciones de las señalescorrespondientes (analógica)640x480800x6001024x7681152x8

Page 46 - Menü ADJUSTMENT

14Turning the power on1.Turn on the main power of the monitor.- When switching the main power switch on andoff, always wait for an interval of at leas

Page 47 - Menü GAIN CONTROL

140EspecificacionesVías del conector de entrada DVI-I(Conector DVI-I de 29 vías)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5Nº FunciónNº Fun

Page 48 - Menü MODE SELECT-1

141EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalación de la información de configuración ydel perfil ICC (Para Windows)Según sea el tipo de orden

Page 49 - Menü MODE SELECT-2

142 Para Windows2000Instalación de la información de configuración delmonitor en Windows2000 y configuración del perfilICC del monitor como valor pred

Page 50 - (bei digitalem Anschluss)

143EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Para WindowsXPInstalación de la información de configuración delmonitor en WindowsXP y configuración d

Page 51

144Acerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gestión del color deApple Corporation y se trata de una función quepermite obtener una resolu

Page 52

145EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstrucciones para acoplar un brazo decompatibilidad VESAPuede acoplar al monitor un brazo o una base (

Page 53 - Fehlersuche

146Información acerca de Pivot Software(Pantalla vertical/horizontal)Cuando gire la pantalla, cambie la orientación dela misma usando Pivot Software.S

Page 55

SHARP CORPORATION© 2002 SHARP CORPORATION02M DSC2TINSM1046MPZZ (2)

Page 56

15EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTurning the power off1. Turn the computer off.2. Press the monitor's POWER button.The Power LED wil

Page 57

16Adjusting the screen displayFor analog signal1.First perform an automatic adjustment. (p. 17)2.Perform manual adjustment where necessary.(p. 18)For

Page 58

17EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)Automatic screen adjustmentOptions in the ADJUSTMEN

Page 59 - Installieren des ICC-Profils

18Manual screen adjustmentAdjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for adjustmentIf you are using Windows,

Page 60

19EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)GAIN CONTROL MenuGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL

Page 61 - Nicht den Ständer zerlegen

Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / ÍndiceNotice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 62

20Adjusting the screen display (With analog connection)COOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standard

Page 63 - Table des matières

21EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)MODE SELECT-2 MenuINPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz

Page 64

22Adjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for adjustmentIf you are using Windows, open the AdjustmentPatt

Page 65 - Description du produit

23EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMODE SELECT-1 MenuMODE SELECT-1INFORMATIONOFF TIMERINPUT-1 1LINE 2LINESINPUT-2 1LINE 2LINESINPUT-2 DIGIT

Page 66 - Réglage de l’inclinaison

24Adjusting the screen display (With digital connection)MODE SELECT-2 MenuINPUT-2 DIGITAL1600 x 1200 V:60Hz H:75kHzMODE SELECT-2OSDLANGUAGESCALING 040

Page 67 - Raccordement du moniteur à un

25EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMonitor care and repairMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Ca

Page 68

26SpecificationsProduct specificationsLCD display51 cm measured diagonallyAdvanced Super-V and Anti Glare Low ReflectionTFT LCD moduleResolution (max.

Page 69 - Connexion d’un appareil USB

27EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificationsRelevant signal timings (analog)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x120072

Page 70 - Activation de l’alimentation

28SpecificationsThe DVI-I input connector pin(DVI-I connector with 29 pins)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5No. Function No. Func

Page 71

29EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalling set-up information and the ICC profile (For Windows)Depending on the computer or OS, it may b

Page 72 - R.A.Z. du menu ADJUSTMENT

3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/2

Page 73 - Comment procéder aux réglages

30 For Windows2000Installing monitor set-up information into Win-dows2000, and setting the monitor's ICC profile asa predetermined value.This exp

Page 74 - Réglage manuel de l’image

31EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish For WindowsXPInstalling monitor set-up information intoWindowsXP, and setting the monitor's ICC pr

Page 75 - Menu COLOR CONTROL

32Information about the ColorSync profile (For MacOS)About the ColorSync profileColorSync is the Apple Corporation's color man-agement system and

Page 76

33EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstructions for attaching a VESA compliant armAn arm or stand based on the VESA standard(commercially a

Page 77

34Information about the Pivot Software (Long height/width display)When rotating the display, change the displayorientation using Pivot Software.Compat

Page 78

35EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInhaltsverzeichnisTips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 79

36- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul istmit Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Helle oderleere Bildpunkte können jedoch dauerhaft ang

Page 80

37EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduktbeschreibung12 3 4 5 67 11121310891. Taste INPUT ... Für die Umschal

Page 81 - Dépannage

38Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung(Vertikal/Horizontal)ACHTUNG:- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirmdrücken, kann dieser beschädi

Page 82 - Caractéristiques techniques

39EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen

Page 83

4Notice for Users in the UKFOR CUSTOMERS IN U.K.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :GREEN-AND-YE

Page 84

40Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des MonitorsAnaloger AnschlußDas Analogsignalkabel am analoger RGB-Ausgangsanschluß des Computers

Page 85

41EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishBeim Anschluß eines separat erhältlichen 2-EingangskabelsDas im Handel erhältliche 2-Eingangskabel (NL-C

Page 86

42Einschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mitdem Hauptschalter sollten Sie mi

Page 87 - Installation du profile ICC

43EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishUmschalten zwischenEingangsanschlüssenMit der Taste INPUT schalten Sie dieSignaleingangsanschlüsse um.We

Page 88

44Einstellen der BildschirmanzeigeAnalogsignal1.Führen Sie zunächst eine automatischeEinstellung durch. (S. 45)2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle

Page 89

45EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige(bei analogem Anschluss)Automatische BildschirmeinstellungDie Optionen i

Page 90 - Changer le sens de l’image

46Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Manuelle BildschirmeinstellungDie Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.

Page 91

47EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Menü GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK L

Page 92

48-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENUCOOL ... Farbton mit stärk

Page 93 - Descrizione del prodotto

49EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oderAnalogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß

Page 94 - Regolazione dell’angolazione

5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or

Page 95 - e spegnimento del monitor

50Einstellen der Bildschirmanzeige(bei digitalem Anschluss)Die Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.OSD für die EinstellungWenn Si

Page 96

51EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.- Nach Abschluß der Einstellu

Page 97 - Collegare un dispositivo USB

52INPUT-1, INPUT-2Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oderAnalogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß desDisplays angeschlossen werden.Stellen Sie

Page 98 - Accensione

53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishPflege des Monitors und ReparaturenPflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-do

Page 99 - Spegnimento

54Technische DatenProduktspezifikationenLCD-Anzeige51 cm diagonal gemessenTFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V undAntireflexbeschichtungAuflösung (ma

Page 100 - Reset del menu ADJUSTMENT

55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenRelevante Signaltakte (analog)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x120072

Page 101 - (con collegamento analogico)

56Technische DatenPinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß(29poliger DVI-I-Anschluß)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5Nr. Funktion N

Page 102 - Menu ADJUSTMENT

57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishJe nach dem verwendeten Computer oder Be-triebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Information

Page 103 - Menu COLOR CONTLOR

58 Für Windows 2000Installieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in

Page 104 - Menu MODE SELECT-1

59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Für Windows XPInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC

Page 105 - Menu MODE SELECT-2

6LL-T2020-B LL-T2020-HCongratulations!You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 approved andlabelled product! Your choice has provided you with aprod

Page 106 - (con collegamento digitale)

60Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)Informationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbverwaltungssystem derApple Corporation. Damit

Page 107

61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen MonitorarmsEin Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Stan

Page 108

62Informationen zur Pivot-Software(vertikale oder horizontale Anzeige)Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displaysunter Verwendung der Pivot-Softwa

Page 109 - Ricerca ed eliminazione di

63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable des matièresAstuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 110 - Specifiche

64Astuces et mesures de sécurité- Le module à cristaux liquides qui intègre ce moniteur àcristaux liquides a été conçu selon une technologie dehaute p

Page 111

65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescription du produit12 3 4 5 67 11121310891. Bouton INPUT ... Pour passer d’

Page 112

66Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et del’orientation (hauteur/largeur inversées)Attention :- Une pression des mains sur l’écran LCD peutprovoq

Page 113

67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAttention :- Lors du raccordement, s’assurer quel’alimentation tant du moniteur que del’ordinateur est d

Page 114

68Connexion analogiqueReliez le câble pour signal analogique à la prise desortie RVB de l'ordinateur.- Tout en prêtant attention à la direction d

Page 115

69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish4.Presser le bouton d’alimentation, puis mettre lemoniteur hors tension.Cette opération clôt la configur

Page 116

7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable of ContentsTips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 117

70Activation de l’alimentation1.Activer la source d’alimentation principale dumoniteur.- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteurprincipal, toujou

Page 118

71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDésactivation de l’alimentation1.Mettre l’ordinateur hors tension.2.Presser le bouton d’alimentation du

Page 119

72Réglage de l’image au moniteurPour le signal analogique1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.(p. 73)2.Effectuer au besoin un réglage manue

Page 120

73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l’image du moniteur(avec un raccordement analogique)Réglage automatique de l'imageLes op

Page 121 - Descripción del producto

74Réglage manuel de l’imageDes réglages peuvent être effectués au moyen dumenu du moniteur actif (OSD) proposé.Affichage à l’écran pour le réglageSi l

Page 122 - (sentido vertical/horizontal)

75EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75kH

Page 123 - Para guardar el cable

76- Le fait de sélectionner [USER], permettrad'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST],afin de pouvoir ef

Page 124 - INPUT-2 OFF ON

77EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles designaux numériques ou analogiques à la p

Page 125

78Réglage de l'image du moniteur(avec un raccordement numérique)Des réglages peuvent être effectués au moyen dumenu interactif (OSD) proposé.Affi

Page 126 - Encendido

79EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficherles valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-

Page 127

8Tips and safety precautionsThe Power Cord- Do not damage the power cord nor place heavyobjects on it, stretch it or overly bend it. Also, donot add e

Page 128 - Ajuste de la pantalla

80INPUT-1, INPUT-2Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles designaux numériques ou analogiques à la prised'entrée DVI-I de l'écran.Choi

Page 129 - Cómo realizar el ajuste

81EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEntretien et réparation du moniteurEntretien du moniteurToujours débrancher la prise de l’alimentationmu

Page 130 - Menú ADJUSTMENT

82Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques du produitMoniteur LCD51 cm en diagonaleModule TFT à cristaux liquides Super V avancéet anti

Page 131 - Menú GAIN CONTROL

83EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishFréquences des signaux (analogique)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x1200720x400640x48

Page 132 - Menú MODE SELECT-1

84Caractéristiques techniquesLa broche du connecteur d’entrée DVI-I(Connecteur DVI-I à 29 broches)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4

Page 133 - Menú MODE SELECT-2

85EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction

Page 134 - Menú COLOR CONTROL

86 Pour Windows 2000Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Windows 2000, et au réglage duprofil ICC du moniteur en tant que

Page 135

87EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Pour Windows XPInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Windows XP, et au rég

Page 136

88Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)A propos du profile ColorSyncColorSync est le système de gestion des couleursde Apple Corporation e

Page 137 - Solución de problemas

89EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstructions relatives à l’installation d’un brasconforme VESAUn bras ou un support conforme à la norme

Page 138 - Especificaciones

9EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduct description12 3 4 5 67 11121310891. INPUT button ... To switch between

Page 139

90Informations sur le logiciel Pivot(écran dans le sens de la hauteur/largeur)En cas de rotation de l’écran, changer le sens del’image au moyen du log

Page 140

91EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishIndiceSuggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 141

92Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCD èfabbricato con una tecnologia di alta precisione. E’tu

Page 142

93EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescrizione del prodotto12 3 4 5 67 11121310891. Tasto INPUT ... Per commut

Page 143 - Instalación del perfil ICC

94Regolazione dell’altezza, regolazionedell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)ATTENZIONE:- La pressione con le mani sul pannello LCD può

Page 144

95EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorATTENZIONE:- Quando eseguite i collegame

Page 145

96Collegamento analogicoCollegare il cavo del segnale analogico alterminale analogico di uscita RGB del computer.- Facendo attenzione alla direzione d

Page 146 - Instalación de Pivot Software

97EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishPer il collegamento usare un cavo a 2ingressi, da acquistare separatamenteIl cavo a 2 ingressi venduto a

Page 147

98Notes: (quando si usa un segnale analogico)- Se state usando il monitor per la prima volta,oppure dopo aver modificato le impostazioni delsistema du

Page 148 - SHARP CORPORATION

99EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNote:- In assenza di segnali di ingresso compare ilmessaggio [NO SIGNAL] ("nessun segnale").Sp

Comments to this Manuals

No comments