LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-T2020OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE D’USOMANUAL DE FUNCIONAMIE
10Height adjustment, angle adjustment, rotation(long height/width) CAUTION!- Pressure from hands on the LCD panel couldcause damage.- Be careful not t
100Regolazione della visualizzazione sullo schermoPer il segnale analogico1.Prima di tutto eseguite una regolazioneautomatica. (p. 101)2.Eseguite la r
101EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento analogico)Regolazione automatica dello
102Regolazione manuale dello schermoLe regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display (OSD) fornito.On Screen Display per la regolazion
103EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75k
104- Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST],[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].- Quando la regolazione è stata completata: TastoMENUCOOL ...tonalità
105EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Se si attiva il monitor con il timer di spegnimentoa tempo OFF TIMER sulla posizione ON, sulloschermo
106Regolazione della visualizzazione sullo schermo(con collegamento digitale)Le regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display (OSD) fo
107EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Selezionando USER si visualizzano i valori delleimpostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]e [B-CONTR
108- Per disattivare momentaneamente la funzione dispegnimento automatico, agire sul tasto diaccensione e spegnimento nell'intervallo ditempo fra
109EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCura e riparazione del monitorCura del monitorQuando pulite il monitor, scollegate sempre laspina dalla
11EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and off CAUTION!- When connecting, ensure that both th
110SpecificheSpecifiche del prodottoDisplay LCD51 cm misurati diagonalmenteModulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamentoa bassa riflessione perfezionat
111EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale(analogico)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x1
112SpecifichePin del connettore di ingresso DVI-I(Connettore DVI-I con 29 pin)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5N° Funzione N° Fun
113EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstallazione delle informazioni per il setup e delprofilo ICC (Per Windows)A seconda del computer oppu
114 Per Windows2000Installazione delle imformazioni di setup delmonitor in Windows2000, e impostazione delprofilo ICC del monitor come valorepredeterm
115EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Per WindowsXPInstallazione delle imformazioni di setup delmonitor in WindowsXP, e impostazione del pro
116Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione del colore dellaApple Corporation ed è una fun
117EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishIstruzioni per collegare un braccio compatibile VESAE’ possibile collegare al monitor un braccio oppure
118Informazioni sul Software Pivot(Display di larghezza/altezza lunga)Quando si ruota lo schermo, cambiarel’orientamento dello schermo usando il Softw
119EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishÍndiceSugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12Analog connectionConnect the analog signal cable to the analog RGBoutput terminal of the computer.- Paying attention to connector direction, firmlyi
120Sugerencias y precauciones de seguridad- El módulo LCD integrado en este monitor LCD ha sidofabricado con la más alta tecnología. Sin embargo,puede
121EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish12 3 4 5 67 11121310891. Botón INPUT ... Para conmutar entre los bornes de
122Ajuste de altura, ajuste de ángulo y rotación(sentido vertical/horizontal)Precaución:- Si presiona el panel LCD con las manos podríadañarlo.- Tenga
123EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConexión del monitor y encendido/apagado del mismoPrecaución:- Antes de realizar la conexión, asegúrese
124Conexión analógicaConecte el cable de señal analógica al terminal desalida RGB analógica del ordenador.- Prestando atención a la dirección del cone
125EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCuando haga la conexión utilizando un cablede 2 entradas vendido separadamenteEl cable de 2 entradas ve
126Alternar entre bornes de entradaUtilizar el botón de ENTRADA (INPUT) paraconmutar entre bornes de entrada de señal.Cuando no se utiliza un cable de
127EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishApagado1.Apague el ordenador.2.Pulse el botón de encendido/apagado delmonitor.El LED indicador de conex
128Ajuste de la pantallaPara la señal analógica1.En primer lugar, lleve a cabo un ajusteautomático. (p. 129)2.En caso necesario, realice un ajuste man
129EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste automático de la pantallaLas opciones del Menú ADJ
13EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offConnecting the monitor to a powersourcePower te
130Ajuste de la pantalla (con conexión analógica)Ajuste manual de la pantallaLos ajustes se pueden realizar a través del Menúen pantalla (OSD).Máscara
131EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenú GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75k
132- Utilice el botón para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENUCOOL ...Tonalidad má
133EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Ponga [1 LINE] cuando conecte cables de señaldigital o analógica al borne de entrada DV
134Ajuste de la pantalla (con conexión digital)Los ajustes se pueden realizar a través del menúMáscara en pantalla (OSD).Máscara en pantalla para el a
135EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice el botón para seleccionar[R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].- Una vez finalizados lo
136INPUT-1, INPUT-2Ponga [1 LINE] cuando conecte cables de señaldigital o analógica al borne de entrada DVI-I delmonitor.Ponga [2LINES] cuando conecte
137EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConservación y reparación del monitorConservación del monitorDesenchufe siempre la clavija de la toma d
138EspecificacionesEspecificaciones del productoDisplay LCD51 cm medidos en diagonalAdvanced Super-V y módulo antirreververantede baja reflexión TFT L
139EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesSincronizaciones de las señalescorrespondientes (analógica)640x480800x6001024x7681152x8
14Turning the power on1.Turn on the main power of the monitor.- When switching the main power switch on andoff, always wait for an interval of at leas
140EspecificacionesVías del conector de entrada DVI-I(Conector DVI-I de 29 vías)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5Nº FunciónNº Fun
141EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalación de la información de configuración ydel perfil ICC (Para Windows)Según sea el tipo de orden
142 Para Windows2000Instalación de la información de configuración delmonitor en Windows2000 y configuración del perfilICC del monitor como valor pred
143EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Para WindowsXPInstalación de la información de configuración delmonitor en WindowsXP y configuración d
144Acerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gestión del color deApple Corporation y se trata de una función quepermite obtener una resolu
145EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstrucciones para acoplar un brazo decompatibilidad VESAPuede acoplar al monitor un brazo o una base (
146Información acerca de Pivot Software(Pantalla vertical/horizontal)Cuando gire la pantalla, cambie la orientación dela misma usando Pivot Software.S
SHARP CORPORATION© 2002 SHARP CORPORATION02M DSC2TINSM1046MPZZ (2)
15EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTurning the power off1. Turn the computer off.2. Press the monitor's POWER button.The Power LED wil
16Adjusting the screen displayFor analog signal1.First perform an automatic adjustment. (p. 17)2.Perform manual adjustment where necessary.(p. 18)For
17EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)Automatic screen adjustmentOptions in the ADJUSTMEN
18Manual screen adjustmentAdjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for adjustmentIf you are using Windows,
19EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)GAIN CONTROL MenuGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / ÍndiceNotice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20Adjusting the screen display (With analog connection)COOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standard
21EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display (With analog connection)MODE SELECT-2 MenuINPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz
22Adjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for adjustmentIf you are using Windows, open the AdjustmentPatt
23EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMODE SELECT-1 MenuMODE SELECT-1INFORMATIONOFF TIMERINPUT-1 1LINE 2LINESINPUT-2 1LINE 2LINESINPUT-2 DIGIT
24Adjusting the screen display (With digital connection)MODE SELECT-2 MenuINPUT-2 DIGITAL1600 x 1200 V:60Hz H:75kHzMODE SELECT-2OSDLANGUAGESCALING 040
25EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMonitor care and repairMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Ca
26SpecificationsProduct specificationsLCD display51 cm measured diagonallyAdvanced Super-V and Anti Glare Low ReflectionTFT LCD moduleResolution (max.
27EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecificationsRelevant signal timings (analog)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x120072
28SpecificationsThe DVI-I input connector pin(DVI-I connector with 29 pins)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5No. Function No. Func
29EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalling set-up information and the ICC profile (For Windows)Depending on the computer or OS, it may b
3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/2
30 For Windows2000Installing monitor set-up information into Win-dows2000, and setting the monitor's ICC profile asa predetermined value.This exp
31EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish For WindowsXPInstalling monitor set-up information intoWindowsXP, and setting the monitor's ICC pr
32Information about the ColorSync profile (For MacOS)About the ColorSync profileColorSync is the Apple Corporation's color man-agement system and
33EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstructions for attaching a VESA compliant armAn arm or stand based on the VESA standard(commercially a
34Information about the Pivot Software (Long height/width display)When rotating the display, change the displayorientation using Pivot Software.Compat
35EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInhaltsverzeichnisTips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul istmit Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Helle oderleere Bildpunkte können jedoch dauerhaft ang
37EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduktbeschreibung12 3 4 5 67 11121310891. Taste INPUT ... Für die Umschal
38Höheneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung(Vertikal/Horizontal)ACHTUNG:- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirmdrücken, kann dieser beschädi
39EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen
4Notice for Users in the UKFOR CUSTOMERS IN U.K.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :GREEN-AND-YE
40Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des MonitorsAnaloger AnschlußDas Analogsignalkabel am analoger RGB-Ausgangsanschluß des Computers
41EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishBeim Anschluß eines separat erhältlichen 2-EingangskabelsDas im Handel erhältliche 2-Eingangskabel (NL-C
42Einschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mitdem Hauptschalter sollten Sie mi
43EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishUmschalten zwischenEingangsanschlüssenMit der Taste INPUT schalten Sie dieSignaleingangsanschlüsse um.We
44Einstellen der BildschirmanzeigeAnalogsignal1.Führen Sie zunächst eine automatischeEinstellung durch. (S. 45)2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle
45EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige(bei analogem Anschluss)Automatische BildschirmeinstellungDie Optionen i
46Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Manuelle BildschirmeinstellungDie Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.
47EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss)Menü GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK L
48-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.- Nach Abschluß der Einstellung: Taste MENUCOOL ... Farbton mit stärk
49EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oderAnalogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß
5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or
50Einstellen der Bildschirmanzeige(bei digitalem Anschluss)Die Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.OSD für die EinstellungWenn Si
51EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.- Nach Abschluß der Einstellu
52INPUT-1, INPUT-2Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oderAnalogsignalkabel am DVI-I-Eingangsanschluß desDisplays angeschlossen werden.Stellen Sie
53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishPflege des Monitors und ReparaturenPflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-do
54Technische DatenProduktspezifikationenLCD-Anzeige51 cm diagonal gemessenTFT LCD-Modul mit erweiterter Super-V undAntireflexbeschichtungAuflösung (ma
55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenRelevante Signaltakte (analog)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x120072
56Technische DatenPinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß(29poliger DVI-I-Anschluß)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4C5Nr. Funktion N
57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishJe nach dem verwendeten Computer oder Be-triebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Information
58 Für Windows 2000Installieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in
59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Für Windows XPInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC
6LL-T2020-B LL-T2020-HCongratulations!You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 approved andlabelled product! Your choice has provided you with aprod
60Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)Informationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbverwaltungssystem derApple Corporation. Damit
61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen MonitorarmsEin Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Stan
62Informationen zur Pivot-Software(vertikale oder horizontale Anzeige)Beim Drehen sollte die Ausrichtung des Displaysunter Verwendung der Pivot-Softwa
63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable des matièresAstuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64Astuces et mesures de sécurité- Le module à cristaux liquides qui intègre ce moniteur àcristaux liquides a été conçu selon une technologie dehaute p
65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescription du produit12 3 4 5 67 11121310891. Bouton INPUT ... Pour passer d’
66Réglage de la hauteur, de l’inclinaison et del’orientation (hauteur/largeur inversées)Attention :- Une pression des mains sur l’écran LCD peutprovoq
67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAttention :- Lors du raccordement, s’assurer quel’alimentation tant du moniteur que del’ordinateur est d
68Connexion analogiqueReliez le câble pour signal analogique à la prise desortie RVB de l'ordinateur.- Tout en prêtant attention à la direction d
69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish4.Presser le bouton d’alimentation, puis mettre lemoniteur hors tension.Cette opération clôt la configur
7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTable of ContentsTips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70Activation de l’alimentation1.Activer la source d’alimentation principale dumoniteur.- Pour allumer et éteindre avec l’interrupteurprincipal, toujou
71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDésactivation de l’alimentation1.Mettre l’ordinateur hors tension.2.Presser le bouton d’alimentation du
72Réglage de l’image au moniteurPour le signal analogique1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.(p. 73)2.Effectuer au besoin un réglage manue
73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l’image du moniteur(avec un raccordement analogique)Réglage automatique de l'imageLes op
74Réglage manuel de l’imageDes réglages peuvent être effectués au moyen dumenu du moniteur actif (OSD) proposé.Affichage à l’écran pour le réglageSi l
75EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishMenu GAIN CONTROLGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK LEVEL 51CONTRAST 65INPUT-1 ANALOG1600 x 1200 V:60Hz H:75kH
76- Le fait de sélectionner [USER], permettrad'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST],afin de pouvoir ef
77EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishINPUT-1, INPUT-2Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles designaux numériques ou analogiques à la p
78Réglage de l'image du moniteur(avec un raccordement numérique)Des réglages peuvent être effectués au moyen dumenu interactif (OSD) proposé.Affi
79EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficherles valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-
8Tips and safety precautionsThe Power Cord- Do not damage the power cord nor place heavyobjects on it, stretch it or overly bend it. Also, donot add e
80INPUT-1, INPUT-2Choisissez [1 LINE] si vous reliez des câbles designaux numériques ou analogiques à la prised'entrée DVI-I de l'écran.Choi
81EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEntretien et réparation du moniteurEntretien du moniteurToujours débrancher la prise de l’alimentationmu
82Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques du produitMoniteur LCD51 cm en diagonaleModule TFT à cristaux liquides Super V avancéet anti
83EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishFréquences des signaux (analogique)640x480800x6001024x7681152x8641280x9601280x10241600x1200720x400640x48
84Caractéristiques techniquesLa broche du connecteur d’entrée DVI-I(Connecteur DVI-I à 29 broches)1 765432 89151413121110 1617 232221201918 24C1C2C3C4
85EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction
86 Pour Windows 2000Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Windows 2000, et au réglage duprofil ICC du moniteur en tant que
87EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish Pour Windows XPInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous Windows XP, et au rég
88Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)A propos du profile ColorSyncColorSync est le système de gestion des couleursde Apple Corporation e
89EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstructions relatives à l’installation d’un brasconforme VESAUn bras ou un support conforme à la norme
9EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduct description12 3 4 5 67 11121310891. INPUT button ... To switch between
90Informations sur le logiciel Pivot(écran dans le sens de la hauteur/largeur)En cas de rotation de l’écran, changer le sens del’image au moyen du log
91EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishIndiceSuggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCD èfabbricato con una tecnologia di alta precisione. E’tu
93EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishDescrizione del prodotto12 3 4 5 67 11121310891. Tasto INPUT ... Per commut
94Regolazione dell’altezza, regolazionedell’angolazione, rotazione (larghezza/altezza lunga)ATTENZIONE:- La pressione con le mani sul pannello LCD può
95EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorATTENZIONE:- Quando eseguite i collegame
96Collegamento analogicoCollegare il cavo del segnale analogico alterminale analogico di uscita RGB del computer.- Facendo attenzione alla direzione d
97EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishPer il collegamento usare un cavo a 2ingressi, da acquistare separatamenteIl cavo a 2 ingressi venduto a
98Notes: (quando si usa un segnale analogico)- Se state usando il monitor per la prima volta,oppure dopo aver modificato le impostazioni delsistema du
99EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNote:- In assenza di segnali di ingresso compare ilmessaggio [NO SIGNAL] ("nessun segnale").Sp
Comments to this Manuals