SPLIT TYPEROOM AIR CONDITIONEROPERATION MANUALINDOOR UNITAY-XPC18LRAY-XP24LR Plasmacluster is a trademark of Sharp Corporation.ENGLISH ITALIANO EΛΛΗΝΙ
GB-8In cool or dry mode, vertical airfl ow louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling in order to avoid direct air-fl ow. In heat
RO-2 1 Orifi ciu de admisie a aerului 2 Panou de deschidere 3 Filtru de purifi care a aerului 4 Filtru de aer 5 Buton AUX 6 Fereastră de admisie 7 Fantă
RO-3ROMÂNĂTELECOMANDĂ1 EMIŢĂTOR2 Buton COOL3 Buton DRY4 Buton HEAT5 Buton STOP6 Buton THERMOSTAT7 Buton PLASMACLUSTER8 Buton SPOT AIR9 Buton FULL POW
RO-4BATERII1Scoateţi capacul compartimentului pentru baterii. 2 Introduceţi două baterii. (AAA (R03))• Asiguraţi-vă că polarităţile (+) şi (-) au fost
RO-5ROMÂNĂSETAREA FILTRULUI DE PURIFICARE A AERULUIFiltrele de purifi care a aerului îndepărtea-ză praful din aer şi eliberează aer curat.1 Scoateţi fi
RO-61 Apăsaţi butonul COOL DRY HEAT. : COOL (RĂCIRE) : DRY (USCARE) : HEAT (ÎNCĂLZIRE)• Indicatorul roşu OPERATION ( ) se va aprinde.OPRIREApăsaţi b
RO-7ROMÂNĂCURENT DE AER VERTICAL 1 Apăsaţi butonul SWING ( ). • Fanta jetului de aer vertical se va repoziţiona. 2 Apăsaţi din nou butonul SWING (
RO-8În setările de răcire sau de uscare, fanta jetului de aer vertical este setată oblic în sus pentru a emite aerul rece spre tavan şi pentru a evita
RO-9ROMÂNĂAparatul de aer condiţionat va funcţiona la putere maximă pentru a răci sau a încălzi rapid încăperea.1 În timpul operării, apăsaţi butonul
RO-10Atunci când OFF TIMER 1.2.3.5 ore sete setat, unitatea se va opri automat după setarea orelor.1 Apăsaţi butonul OFF TIMER 1.2.3.5 ore pentru a se
RO-11ROMÂNĂPENTRU A ANULAApăsaţi butonul SET/C.• Indicatorul portocaliu TIMER ( ) se va stinge.• Ora curentă a ceasului va fi afi şată pe telecomandă.T
GB-9ENGLISHThe air conditioner works at the maximum power to makes the room cool or warm rapidly.1 During operation, press the FULL POWER button.• The
RO-12Operaţiunea de AUTOCURĂŢARE reduce apariţia mucegaiului prin acţiunea ionilor Plasmacluster şi usucă interiorul aparatului de aer condiţionat. Ut
RO-13ROMÂNĂÎnainte de a efectua orice acţiuni de între-ţinere, asiguraţi-vă că aparatul a fost oprit şi deconectat de la curentul electric.CURĂŢAREA F
RO-14OBSERVAŢII DESPRE OPERARECONDIŢII DE OPERARERăcirea (AY-XPC18LR)Temperatura de interiorTemperatura de exteriorLimita superioară32 ˚C46 ˚C (Utiliz
RO-15ROMÂNĂVerifi caţi următoarele puncte înainte de a suna la servis.Unitatea nu operează• Verifi caţi dacă este curent şi dacă nu s-au ars siguranţele
Внимание: На Вашето изделие има маркиран този символ. Това означава, че употребяваните електриче-ски и електронни изделия не трябва да се смесват с
BG-1БЪЛГАРСКИМоля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба преди да започнете да употребявате продукта. Съхранявайте на си-гурно
BG-2 1 Входна решетка (Въздух) 2 Отварящ се панел 3 Въздухопочистващ филтър 4 Въздушен филтър 5 Бутон AUX 6 Приемник за получаване на сигнал 7 Вертика
BG-3БЪЛГАРСКИДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ1 ПРЕДАВАТЕЛ2 Бутон COOL (охлаждане) 3 Бутон DRY (изсушаване)4 Бутон HEAT (отопляване)5 Бутон STOP (стоп)6 Буто
BG-4ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИИТЕ1 Отстранете капачето на дистанци-онното.2 Сложете две батерии. (AAA (R03))• Уверете се, че са поставени правилно (+) и (
BG-5БЪЛГАРСКИПОСТАВЯНЕ НА ВЪЗДУХОПОЧИСТВАЩИЯ ФИЛТЪР Въздухопочистващите филтри отстра-няват прахта от въздуха и изпускат чист въздух.1 Извадете възд
GB-10When the 1.2.3.5h OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after the set-ting hours.1 Press the 1.2.3.5h OFF TIMER but-ton to set t
BG-61 Натиснете бутон COOL (Охлаждане), DRY (Изсушаване) или HEAT (Отопляване). : COOL (ОХЛАЖДАНЕ) : DRY (ИЗСУШАВАНЕ) : HEAT (ОТОПЛЕНИЕ)• Червената л
BG-7БЪЛГАРСКИВЕРТИКАЛНА ПОСОКА НА ВЪЗДУШ-НИЯ ПОТОК1 Натиснете бутон SWING ( ).• Вертикалния въздуховод ще започне да се движи.2 Натиснете бутона SWI
BG-8В режим на охлаждане или изсущаване, вертикалният въздуховод е настроен на-горе към тавана, за да се избегне прекия въздушен поток. При отоп
BG-9БЪЛГАРСКИКлиматикът работи на максимална мощ-ност, за да охлади или затопли бързо по-мещението.1 По време на работа на климатика, на-тиснете б
BG-10Когато 1.2.3.5ч TIMER OFF (ВРЕМЕВИ ИЗ-КЛЮЧВАТEЛ) е нагласен, уредът ще се из-ключи автоматично след зададените часове.1 Натиснете бутон 1.2
BG-11БЪЛГАРСКИАНУЛИРАНЕ Натиснете бутон SET/C.• Оранжевата лампичка TIMER ( ) ще изгасне.• Текущото време ще бъде показано на дистан-ционното у
BG-12Операцията САМОПОЧИСТВАНЕ ще на-мали растежа на мухъл и гъбички чрез PLASMACLUSTER йони и ще изсуши въ-трешността на климатика. Използвай
BG-13БЪЛГАРСКИУверете се, че климатика е изключен, преди да започнете каквито и да е дей-ности по обслужването му.ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИТЕ ФИЛТ
BG-14БЕЛЕЖКИ ЗА РАБОТАТАУСЛОВИЯ ПО РАБОТАТАОхлаждане (AY-XPC18LR)Вътрешна температураВъншна температураГорна граница32 ˚C46 ˚C (Единично използване)43
BG-15БЪЛГАРСКИПроверете следното преди да повикате сервиза.Климатикът не работи• Уверете се, че захранването не е изклю-чено, или, че не се
GB-11ENGLISHTO CANCEL Press the SET/C button.• The orange TIMER lamp ( ) will turn off.• The current time will be displayed on the re-mote control.TIM
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikge-räte nicht mit dem Haushalts-müll entsorgt, sondern einem getrennt
DE-1DEUTSCHBitte lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Dieses Handbuch sollte zum Nachschlagen an einem sic
DE-2 1 Einlass (Luft) 2 Öffnungsklappe 3 Luftreinigungsfi lter 4 Luftfi lter 5 AUX-Taste 6 Empfängerfenster 7 Vertikaler Lüftungsschlitz 8 Horizontaler
DE-3DEUTSCHFERNBEDIENUNG1 SENDER2 KÜHLEN-Taste (COOL)3 TROCKNEN-Taste (DRY)4 HEIZEN-Taste (HEAT)5 STOPP-Taste (STOP)6 THERMOSTAT-Taste7 PLASMACLUSTER-
DE-4EINLEGEN DER BATTERIEN1 Batterieabdeckung entfernen.2 Zwei Batterien einlegen. (AAA (R03))• Stellen Sie sicher, dass der (+) und (-) Pol richtig a
DE-5DEUTSCHEINSTELLUNG DES LUFTREINIGUNGSFILTERSDie Luftreinigungsfi lter entferne Staub aus der Luft und geben saubere Luft ab.1Entnehmen Sie die Luft
DE-61 Drücken Sie die KÜHLEN-, TROCKNEN- oder HEIZEN-Taste.: KÜHLEN: TROCKNEN: HEIZEN• Die rote BETRIEB-Lampe ( ) leuchtet auf.AUSSCHALTENDrücken Sie
DE-7DEUTSCHRICHTUNG DES VERTIKALEN LUFTSTROMS1 Drücken Sie die SWING-Taste ( ). • Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom schwingt auf. 2 Drücken S
DE-8In der Betriebsart Kühlen oder Trocknen sind die vertikalen Lüftungsschlitze schräg nach oben gerichtet, um kühle Luft zur De-cke zu leiten und ei
DE-9DEUTSCHDie Klimaanlage arbeitet mit höchster Leistung und kühlt oder heizt den Raum sehr schnell.1 Drücken Sie während des Betriebs die VOLLLAST-T
GB-12SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the unit. Utilize the operation at seasonal cha
DE-10Wenn die 1.2.3.5 Stunden ABSCHALTAUTOMA-TIK eingestellt ist, dann schaltet sich das Gerät automatisch nach der eingestellten Zeit ab.1 Drücken Si
DE-11DEUTSCHABBRECHEN Drücken Sie die SET/C-Taste.• Die orange ZEITSCHALTER- Lampe ( ) erlischt.• Die aktuelle Uhrzeit wird auf der Fernbedie-nung ang
DE-12Der SELBSTREINIGUNGS- Betrieb verringert das Wachstum von Schimmelpilzen mit Plasmacluster Ionen und trocknet den Innenraum des Geräts. Verwende
DE-13DEUTSCHStellen Sie den Betrieb des Geräts ein und schalten Sie den Ausschalter aus, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.REINIGUNG DER LUFTFILT
DE-14NUTZUNGSHINWEISEINSATZBEDINGUNGENKühlen (AY-XPC18LR)Innenraumtemperatur AußentemperaturObergrenze 32 ˚C46 ˚C (Einzelverwendung)43 ˚C (Mehrfachver
DE-15DEUTSCHPrüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.Das Gerät arbeitet nicht• Überprüfen Sie, ob der Ausschalter ausg
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbo-lem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elek-tronicznego nie należy łączyć z odpadami z g
PL-1POLSKIPrzed przystąpieniem do korzystania z klimatyzatora prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję należy przech
PL-2 1 Otwór wlotowy 2 Panel przedni 3 Wkładka fi ltrująca 4 Filtr powietrza 5 Przycisk AUX 6 Okienko odbiornika sygnału 7 Pionowa prowadnica powietrz
PL-3POLSKIPILOT ZDALNEGO STEROWANIA1 NADAJNIK2 Przycisk COOL3 Przycisk DRY4 Przycisk HEAT5 Przycisk STOP6 Przyciski TEMP.7 Przycisk PLASMACLUSTER8 Prz
GB-13ENGLISHBe sure to stop the operation and turn off the circuit breaker before performing any maintenance.CLEANING THE AIR FILTERSThe fi lters shoul
PL-4WKŁADANIE BATERII1 Zdejmij osłonę pojemnika na baterie.2 Włóż dwie baterie typu „AAA (R03)”.• Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalo-wan
PL-5POLSKIINSTALACJA WKŁADEK FILTRUJĄCYCHFiltry oczyszczają powietrze z kurzu.1 Wyjmij fi ltry powietrza.1 Otwórz panel przedni. 2 Pociągnij fi ltry w
PL-61 Naciśnij przycisk COOL, DRY lub HEAT. : COOL (chłodzenie) : DRY (osuszanie) : HEAT (ogrzewanie)• Czerwony wskaźnik OPERATION ( ) zacznie świeci
PL-7POLSKIREGULACJA STRUMIENIA POWIE-TRZA W PIONIE1 Naciśnij przycisk SWING ( ). • Pionowa prowadnica powietrza zmieni położenie. 2 Gdy pionowa prow
PL-8Podczas pracy w trybie chłodzenia (COOL) lub osuszania (DRY) pionowa prowadnica powietrza jest ustawiona skośnie do góry, kierując zimne powietrze
PL-9POLSKIW tym trybie klimatyzator pracuje z maksy-malną mocą, szybko chłodząc lub ogrze-wając pomieszczenie.1 Podczas pracy klimatyzatora naciś-nij
PL-10Klimatyzator zaprogramowany w opisany poniżej sposób wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu.1 Naciśnij przycisk 1.2.3.5h, żeby us
PL-11POLSKIANULOWANIENaciśnij przycisk SET/C.• Pomarańczowy wskaźnik TIMER ( ) się wyłączy.• Na pilocie zostanie wyświetlony aktualny czas.WŁĄCZNIK CZ
PL-12Tryb automatycznego oczyszczania po-zwala zredukować rozwój grzybów pleś-niowych przy pomocy jonów Plasmacluster i osuszyć wnętrze klimatyzatora.
PL-13POLSKIPrzed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych lub czysz-czenia należy bezwzględnie przerwać pracę urządzenia i wyłączyć je
GB-14NOTE ON OPERATIONOPERATING CONDITIONCooling (AY-XPC18LR)Indoor temperature Outdoor temperatureUpper limit 32 ˚C46 ˚C (Single use)43 ˚C (Multi use
PL-14UWAGI DOTYCZĄCE OBSŁUGIWARUNKI PODCZAS PRACYChłodzenie (AY-XPC18LR)Temperatura w pomieszczeniuTemperatura na zewnątrzGórny limit 32˚C46 ˚C (insta
PL-15POLSKISprawdź następujące punkty zanim za-dzwonisz do serwisu.Klimatyzator nie działa• Upewnij się, że zasilanie nie zostało wyłączo-ne ani nie w
AY-XPC18LR_cover.indd 2AY-XPC18LR_cover.indd 2 2010-03-18 16:42:192010-03-18 16:42:19
AY-XPC18LR_cover.indd 2AY-XPC18LR_cover.indd 2 2010-03-18 16:42:192010-03-18 16:42:19
Printed in ThailandTINSEA639JBRZ 10C- TH 1SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 HamburgAY-XPC18LR_cover.indd 2AY-XPC18LR_co
GB-15ENGLISHCheck the following points before calling for service.The unit does not operate• Check if the circuit breaker has tripped or the fuse has
Attenzione: Il dispositivo è con-trassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai n
IT-1ITALIANOVi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore. Si consiglia di tenere questo manuale in un pos
PbAY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1AY-XPC18LR_OM_ENG.indd 1 2010-03-18 16:45:072010-03-18 16:45:07
IT-21 Entrata (dell’aria)2 Pannello aperto3 Filtro di purifi cazione dell’aria4 Filtri dell’aria5 Tasto AUX6 Finestra di ricezione7 Deflettore
IT-3ITALIANOTELECOMANDO1 TRASMETTITORE2 Tasto COOL (freddo) 3 Tasto DRY (secco)4 Tasto HEAT (caldo)5 Tasto STOP6 Tasto TEMP.7 Tasto PLASMACLUSTE
IT-4INSERIMENTO DELLE BATTERIE1 Togliete il coperchio delle batterie.2 Inserite due batterie. (AAA (R03))• Assicuratevi che le polarità (+) e (-) sian
IT-5ITALIANOSISTEMARE I FILTRI DI PURIFICAZIONE DELL’ARIAI fi ltri di purifi cazione dell’aria tolgono la polvere dall’aria e rilasciano aria pulita.1
IT-61 Premete il tasto COOL (freddo), DRY (secco) o HEAT (caldo). : RAFFREDDAMENTO: DEUMIDIFICAZIONE : RISCALDAMENTO• La spia rossa di OPERATION ( )
IT-7ITALIANODIREZIONE VERTICALE DEL FLUS-SO D’ARIA 1 Pemere il tasto SWING ( ).• Il defl ettore verticale del fl usso d’aria si muoverà.2 Premere ancor
IT-8In modalità raffreddamento o deumidifi cazione il defl ettore di regolazione verticale è inclinato verso l’alto per indirizzare l’aria fredda verso
IT-9ITALIANOIl condizionatore funziona alla massima potenza per rendere la stanza calda o fre-sca rapidamente.1 Premete il tasto FULL POWER (Massi-ma
IT-10Quando il TIMER OFF 1.2.3.5 ore è impo-stato, l’unità si spegnerà automaticamente dopo le ore impostate.1 Premete il tasto TIMER OFF 1.2.3.5 ore
IT-11ITALIANOPER ANNULLAREPemere il tasto SET/C.• La spia arancione del TIMER ( ) si spegnerà.• L’ora attuale apparirà sul telecomando.TIMER ATTIVATO1
GB-1ENGLISHPlease read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference.ENGLISHCONTENTS•
IT-12La funzione SELF CLEAN (Autopulizia) riduce lo sviluppo di funghi e muffe con ioni Plasmacluster e asciuga l’interno dell’untià. Utilizzate quest
IT-13ITALIANOAssicuratevi di interrompere il funziona-mento dell’apparecchio e spegnete l’inter-ruttore del circuito prima di accingervi alla manutenz
IT-14INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTOCONDIZIONI DI FUNZIONAMENTORaffreddamente (AY-XPC18LR)Temperatura interna Temperatura esternaLimite superiore32 ˚C4
IT-15ITALIANOControllate le seguenti opzioni prima di chiamare l’assistenza.L’unità non funziona• Controllate che l’interruttore del circuito non sia
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησι-μοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμ
GR-1EΛΛΗΝΙΚΑΠαρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Αυτό το εγχειρίδιο θα πρέπει να φυλάσσε
GR-2 1 Είσοδος (αέρα) 2 Ανοικτός Πίνακας 3 Φίλτρο καθαρισμού αέρα 4 Φίλτρο αέρα 5 Πλήκτρο AUX 6 Πλαίσιο δέκτη 7 Κάθετη γρίλλια ροής αέρα 8 Οριζόντια γ
GR-3EΛΛΗΝΙΚΑΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ1 ΠΟΜΠΟΣ2 Πλήκτρο ΨΥΞΗ3 Πλήκτρο ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ4 Πλήκτρο ΘΕΡΜΑΝΣΗ5 Πλήκτρο STOP6 Πλήκτρο THERMOSTAT7 Πλήκτρο PLASMACLUSTER
GR-4ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ1 Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταρι-ών. 2 Εισάγετε δύο μπαταρίες. (AAA (R03))• Βεβαιωθείτε ότι οι (+) και (-) πολικότητες είνα
GR-5EΛΛΗΝΙΚΑΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑΤα φίλτρα καθαρισμού αέρα απομακρύ-νουν την σκόνη από τον αέρα και απελευ-θερώνουν καθαρό αέρα.1 Αφ
GB-2 1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Air purifying fi lter 4 Air Filter 5 AUX Button 6 Receiver Window 7 Vertical Airfl ow Louvre 8 Horizontal Airfl ow Louv
GR-61 Πιέστε το κουμπί ΨΥΞΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗ. : ΨΥΞΗ: ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ: ΘΕΡΜΑΝΣΗ• Η κόκκινη λυχνία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ( ) θα ανά-ψει.ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤ
GR-7EΛΛΗΝΙΚΑΚΑΘΕΤΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ1 Πιέστε το πλήκτρο SWING ( ). • Η κάθετη γρίλλια ροής αέρα θα αρχίσει να ταλαντεύεται. 2 Πατήστε ξανά το κου
GR-8Σε λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης, ή κάθετη γρίλλια ροής αέρα ρυθμίζεται λοξά προς τα πάνω ώστε να κατευθύνει τον κρύο αέρα στο ταβάνι κ
GR-9EΛΛΗΝΙΚΑΗ μονάδα κλιματισμού λειτουργεί στη μέγι-στη ισχύ για να ψύξει ή για να θερμάνει το χώρο γρήγορα.1 Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πα-τήσ
GR-10Όταν ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟ-ΠΟΙΗΣΗΣ 1.2.3.5 ΩΡΩΝ είναι ρυθμισμέ-νος, η μονάδα αυτόματα θα απενεργοποι-ηθεί μετά τις ορισμένες ώρες.1 Πιέστε
GR-11EΛΛΗΝΙΚΑΑΚΥΡΩΣΗ Πιέστε το πλήκτρο SET/C.• Η πορτοκαλί λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ( ) θα σβήσει.• Η τρέχουσα ώρα θα φανεί στο τηλεχειριστή-ριο.Χ
GR-12Η λειτουργία ΑΥΤΟ-ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ θα μειώση την ανάπτυξη μούχλας με ιόντα Plasmacluster και θα αφυγράνει το εσωτερικό της μονάδας. Χρησ
GR-13EΛΛΗΝΙΚΑΒεβαιωθείτε ότι έχετε σταματήσει την λει-τουργία και έχετε κλείσει τον διακόπτη του κυκλώματος προτού εκτελέσετε οποιαδή-ποτε εργασία συν
GR-14ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΨύξη (AY-XPC18LR)Εσωτερική θερμοκρασίαΕξωτερική θερμοκρασίαΑνώτατο όριο32 ˚C46 ˚C (Μονή χρήση)43 ˚C (
GR-15EΛΛΗΝΙΚΑΕλέγξτε τα ακόλουθα σημεία προτού καλέ-σετε το σέρβις.Η μονάδα δεν λειτουργεί• Ελέγξτε για να δείτε εάν ο διακόπτης του κυκλώμα-τος έχει
GB-3ENGLISHREMOTE CONTROL1 TRANSMITTER2 COOL Button3 DRY Button4 HEAT Button5 STOP Button6 THERMOSTAT Button7 PLASMACLUSTER Button8 SPOT AIR Button9
Atenção: O seu produto está identifi cado com este símbo-lo. Signifi ca que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo do
PT-1PORTGUÉSLeia atentamente este manual de instruções antes de usar o produto. Guarde o manual num lugar seguro para rápida consulta futura.PORTUGUÊS
PT-2 1 Entrada (Ar) 2 Painel aberto 3 Filtro purifi cador do ar 4 Filtro de ar 5 Tecla AUX 6 Janela receptora 7 Palhetas verticais 8 Palhetas horizonta
PT-3PORTGUÉSTELECOMANDO1 TRANSMISSOR2 Tecla FRIO (COOL)3 Tecla SECAR (DRY)4 Tecla CALOR (HEAT)5 Tecla STOP6 Tecla TERMÓSTATO7 Tecla PLASMA
PT-4INSTALAR AS PILHAS1 Retire a tampa das pilhas.2 Insira duas pilhas. (AAA (R03))• Verifi que se as polaridades (+) e (-) estão correctamente alinhad
PT-5PORTGUÉSCOLOCAR O FILTRO PURIFICADOR DO AROs fi ltros purifi cadores do ar eliminam o pó do ar e libertam ar limpo.1 Retire os fi ltros de ar.1Ab
PT-61 Prima a tecla FRIO, SECO ou CALOR. : FRIO : SECO : CALOR• A luz vermelha de FUNCIONAMENTO ( ) acender-se-á.PARA DESACTIVARPrima a tecla STOP.
PT-7PORTGUÉSDIRECÇÃO DO FLUXO VERTICAL DE AR 1 Prima a tecla GIRAR ( ). • As palhetas verticais irão girar. 2 Prima novamente a tecla GIRAR ( ) par
PT-8Nos modos frio e seco, as palhetas verti-cais posicionam-se em diagonal para cima direccionando o ar fresco para o tecto, evitando assim fl uxos de
PT-9PORTGUÉSO ar condicionado trabalha na potência máxima para tornar o quarto frio ou quen-te o mais rapidamente possível.1 Durante o funcionamento,
GB-4LOADING BATTERIES1 Remove the battery cover. 2 Insert two batteries. (AAA(R03))• Make sure the (+) and (-) polarities are correctly aligned.3 Rein
PT-10Quando o 1.2.3.5h TEMPORIZADOR DES-LIGADO é activado, a unidade desligar-se-á automaticamente ao fi m do tempo defi nido.1 Prima a tecla 1.2.3.5h T
PT-11PORTGUÉSPARA DESACTIVAR Prima a tecla SET/C.• A lâmpada laranja TEMPORIZADOR ( ) apagar-se-á.• A hora actual será indicada no mostrador do tele
PT-12A operação LIMPEZA AUTOMÁTICA reduzirá o crescimento de bolor com os iões Plasmacluster e secará o interior da unidade. Utilize a operação em per
PT-13PORTGUÉSCertifi que-se que termina a operação e desliga o disjuntor antes de realizar qual-quer tipo de manutenção.LIMPEZA DOS FILTROS DE AROs fi l
PT-14NOTAS SOBRE O FUNCIONAMENTOESTADO DO FUNCIONAMENTORefrigerador (AY-XPC18LR)Temperatura interior Temperatura exteriorLimite superior32 ˚C46 ˚C (Us
PT-15PORTGUÉSVerifique os seguintes pontos antes de contactar a assistência técnica.A unidade não funciona• Verifi que se o disjuntor disparou ou se o
Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residu
ES-1ESPAÑOLESPAÑOLAntes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo con facilidad.ESPAÑOLÍNDICE• PREC
ES-2 1 Entrada de aire 2 Panel de apertura 3 Filtro purifi cador de aire 4 Filtro de aire 5 Tecla AUX 6 Célula receptora 7 Defl ectores de corrientede a
ES-3ESPAÑOLESPAÑOLMANDO A DISTANCIA1 TRANSMISOR2 Tecla COOL3 Tecla DRY4 Tecla HEAT5 Tecla STOP6 Tecla TERMOSTATO7 Tecla PLASMACLUSTER8 Tecla AIRE DIRI
GB-5ENGLISHSETTING AIR PURIFYING FILTERThe air purifying fi lters remove dust from the air and discharge clean air.1 Take out the air fi lters. 1 Open t
ES-4FORMA DE COLOCAR LAS PILAS1 Retire la tapa del compartimento de pilas. 2 Inserte dos pilas. (AAA (R03))• Asegúrese de que las polaridades (+) y (
ES-5ESPAÑOLESPAÑOLCONFIGURACIÓN DEL FILTRO PURIFICADOR DE AIRELos fi ltros purifi cadores de aire eliminan el polvo del aire y emiten aire puro.1 Ret
ES-61 Pulse las teclas COOL, DRY o HEAT.: COOL (ENFRIAR): DRY (DESHUMECTAR): HEAT (CALENTAR)• La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) se iluminará.DESAC
ES-7ESPAÑOLESPAÑOLDIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL1 Pulse la tecla OSCILACIÓN ( ). • El defl ector de fl ujo de aire vertical oscilará. 2 Pu
ES-8En el modo enfriar o deshumectar, el de-fl ector de fl ujo de aire vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia
ES-9ESPAÑOLESPAÑOLEl acondicionador de aire trabaja a capa-cidad máxima para enfriar la habitación o calentarla rápidamente.1 Con la unidad en funcion
ES-10Cuando se ajusta el TEMPORIZADOR DE DES-CONEXIÓN de 1.2.3.5h, la unidad se apagará au-tomáticamente en función de las horas ajustadas.1 Pulse TEM
ES-11ESPAÑOLESPAÑOLCANCELARPulse la tecla SET/C.• La lámpara anaranjada de TEMPORIZADOR ( ) se apagará.• En el mando a distancia se visualizará la hor
ES-12La función AUTO LIMPIEZA reducirá el crecimiento de hongos de moho mediante iones de Plasmacluster y secará por dentro la unidad. Utilice esta fu
ES-13ESPAÑOLESPAÑOLAsegúrese de detener el funcionamiento y apagar el diferencial antes de realizar cualquier mantenimiento.LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE
GB-61 Press the COOL, DRY or HEAT button .: COOL: DRY : HEAT• The red OPERATION lamp ( ) will light up.TO TURN OFFPress the STOP button.• The red OPER
ES-14OBSERVACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTOESTADO DE FUNCIONAMIENTOEnfriar (AY-XPC18LR)Temperatura interna Temperatura externaLímite superior32 ˚C46 ˚C (
ES-15ESPAÑOLESPAÑOLAntes de llamar al departamento técnico, compruebe los siguientes puntos.La unidad no funciona• Verifi que si el diferencial se ha p
AY-XPC18LR_OM_TR.indd 1AY-XPC18LR_OM_TR.indd 1 2010-03-18 16:34:002010-03-18 16:34:00
TR-1TÜRKÇEÜrünü kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun. İstenildiğin-de başvurulabilmesi için bu kılavuz güvenli bir yerde saklanmalıdır.
TR-2 1 Hava Girişi 2 Açılır Panel 3 Hava temizleme fi ltresi 4 Hava Filtresi 5 YARDIMCI MOD Düğmesi (AUX) 6 Alıcı Gözü 7 Dikey Hava Akış Kanatçığı 8 Ya
TR-3TÜRKÇEUZAKTAN KUMANDA1 VERİCİ2 SOĞUTMA düğmesi3 NEM ALMA düğmesi4 ISITMA düğmesi5 DURDURMA düğmesi6 SICAKLIK düğmesi7 PLASMACLUSTER düğmesi8
TR-4PİLLERİN TAKILMASI1 Pil yuvası kapağını çıkarın.2 İki pil takın. (AAA (R03))• (+) ve (-) kutuplarının doğru şekilde denk getirildiğinden emin olu
TR-5TÜRKÇEHAVA TEMİZLEME FİLTRESİNİN AYARLANMASIHava temizleme fi ltreleri havadaki tozu alır ve dışarı temiz hava verir.1 Hava fi ltrelerini çıkarın.1
TR-61 SOĞUTMA, NEM ALMA veya ISITMA düğ-mesine basın. : SOĞUTMA : NEM ALMA : ISITMA• Kırmızı İŞLETİM lambası ( ) yanar.KAPATMAK İÇİNDURDURMA düğmesi
TR-7TÜRKÇEDİKEY HAVA AKIŞ YÖNÜ 1 SALINIM düğmesine basın ( ). • Dikey hava akış kanatçığı hareket etmeye başlar. 2 İstenilen konumda durdurmak için
GB-7ENGLISHVERTICAL AIR FLOW DIRECTION 1 Press the SWING button ( ). • The vertical airfl ow louvre will swing. 2 Press the SWING button ( ) again
TR-8Soğutma veya nem alma modunda dikey hava akış kanatçığı, doğrudan hava akışı vermemek için soğuk havayı tavana ver-mek maksadıyla yukarı eğimli du
TR-9TÜRKÇEKlima, odayı hızlı bir şekilde soğutmak veya ısıtmak için maksimum güçte çalışır.1 Çalışma sırasında, TAM GÜÇ düğme-sine basın.• Uzaktan kum
TR-101.2.3.5saat KAPANMA ZAMANLAYICISI ayar-landığında, ünite ayarlanan zaman gelince otomatik olarak kapanır.1 İstenilen zamanı ayarlamak için 1.2.3.
TR-11TÜRKÇEİPTAL ETMEK İÇİNAYAR/C (SET/C) düğmesine basın.• Turuncu ZAMANLAYICI lambası ( ) söner.• Saat uzaktan kumandada görüntülenir.ZAMANLAYICI AÇ
TR-12KENDİNİ TEMİZLEME işlemi, Plasmaclus-ter iyonları ile mavi küf büyümesini azaltır ve ünitenin içini kuru tutar. Mevsimsel ola-rak şartlar değişti
TR-13TÜRKÇEHerhangi bir bakım işi yapmadan önce cihazın çalışmasını durdurduğunuzdan ve devre kesiciyi kapattığınızdan emin olun.HAVA FİLTRELERİNİN TE
TR-14İŞLETİMLE İLGİLİ NOTÇALIŞMA KOŞULUSoğutma (AY-XPC18LR)İçerinin Sıcaklığı Dışarının SıcaklığıÜst limit 32 ˚C46 ˚C (Tek kullanım)43 ˚C (Çoklu kulla
TR-15TÜRKÇEServis çağırmadan önce aşağıdaki nokta-ları kontrol edin.Ünite çalışmıyor• Devre kesicinin ya da sigortanın atmış olup olmadığını kontrol
Atenţie: Produsuldumneavoastră este marcatcu acest simbol care indicăcă produsele electrice şielectronice uzate nu trebuiearuncate împreună cudeşeuril
RO-1ROMÂNĂVă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea produ-sului. Păstraţi acest manual la îndemână pentru a putea fi consultat
Comments to this Manuals