Sharp CV-P09LX User Manual

Browse online or download User Manual for Conditioners Sharp CV-P09LX. Sharp CV-P09LX User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PORTABLE TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION AND OPERATION
MANUAL
CLIMATISEUR DE CHAMBRE
DE TYPE PORTATIF
MANUEL D’INSTALLATION ET
D’UTILISATION
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA HABITACIÓN TIPO
PORTÁTIL
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENTO
*Plasmacluster is a trademark of SHARP
Corporation.
*Plasmacluster est une marque de
commerce de SHARP Corporation.
*Plasmacluster es una marca registrada
de SHARP Corporation.
ENGLISH
CV-P09LX
CV-P12LX
CV-P10LC
CV-P10MX
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - CV-P10MX

PORTABLE TYPEROOM AIR CONDITIONERINSTALLATION AND OPERATIONMANUALCLIMATISEUR DE CHAMBREDE TYPE PORTATIFMANUEL D’INSTALLATION ETD’UTILISATIONACONDICION

Page 2

PRECAUTIONSNOTES ON OPERATION• Allow 3 minutes for the compressor to restart cooling.If you turn the air conditioner off and immediately restart it, a

Page 3 - CONTENTS

ENGLISHLOCATION• The air conditioner should be placed on a firm founda-tion to minimize noise and vibration. For safe and se-cure positioning, place

Page 4 - FOR CUSTOMER ASSISTANCE

PART NAMES1 Air Outlet2 Vertical louvers3 Horizontal louvers4 PLASMACLUSTER Lamp (blue)5 Remote control signal receiverwindow6 POWER Button7 OPERATION

Page 5 - CONSUMER LIMITED WARRANTY

ENGLISHREMOTE CONTROL1 Transmitter2 Display3 POWER Button4 LIGHTS Button5 TEMPERATURE Button6 PLASMACLUSTER Button7 1 hr OFF Button8 MODE Button9 ON T

Page 6 - (Canada)

INSTALL WINDOW PANELHoleProjectionInsect guardnetRain guard"A"Window panelProjection"A"Window panelE-12Adjustment panelExhaust cov

Page 7 - Consumer Electronics Products

ENGLISHAdjustment panelExtension panelFoam sealE-13If the inner width of the window isbetween 24" (609mm) and 36.8"(934mm) inclusive.(1) Ope

Page 8

INSTALL WINDOW PANELInstallation in a sliding sash window(See page 12 for installation in a double-hung window.)HoleProjectionInsect guard netRain gua

Page 9 - USAGE CAUTIONS

ENGLISHIf the inner height of the window isbetween 24" (609mm) and 36.8"(934mm) inclusive.(1) Open the window sash and place thewindow panel

Page 10 - PRECAUTIONS

Exhaust hoseWindowexhaustadapterProjectionExtendHole"TOP"E-16The exhaust hose must be installed or removed in accordance with the usage mode

Page 11 - INCLUDED

ENGLISHndowhaustapter"PUSH"ProjectionE-17Removal of the exhaust hose1Remove the window exhaust adapter.Pull out and remove the window exhaus

Page 13 - REMOTE CONTROL

1Remove the battery cover at theback of the remote control.2Insert batteries into the compart-ment, making sure the ±±±±± and————— polarities are co

Page 14 - Exhaust cover

ENGLISHE-19CAUTION• Do not expose the signal receiver window to direct sunlight. This may adverselyaffect its operation. If necessary, close the cur

Page 15

13COOL MODEDrainage nozzleStopcockE-20Install the exhaust hose (See Page16), turnthe drainage nozzle to the CLOSE position,and check the drainage nozz

Page 16

ENGLISHDEHUMIDIFICATION MODE1Remove the exhaust hose (See Page 17)2Turn the drainage nozzle to the OPEN position.3Pull the stopcock out from the drain

Page 17

FAN MODE1523VENTILATION MODE14523E-22Install the exhaust hose (See Page16), turn the drainage nozzle to the CLOSEposition, and check the drainage nozz

Page 18 - Acceptable

ENGLISHTO CHANGE AIR FLOW DIRECTIONUP / DOWN AIR FLOW DIRECTIONNOTE• During VENTILATION mode, UP/DOWN air flowdirection cannot be changed.Hold the ver

Page 19 - Removal of the exhaust hose

1Press the PLASMACLUSTER button duringoperation.• The remote control will display “ ”.• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit willlight.TO CANCE

Page 20 - Battery cover

ENGLISH1Press the MEGA COOL button during coolingmode.• The remote control will display " " .• The temperature display will go off.• The

Page 21 - Remote control hook

0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hE-26NOTES ON TIMER SETTING AND OPERATION• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control di

Page 22 - COOL MODE

ENGLISHE-271ON TIMERDisplay shown when you setthe unit to turn on 6.5 hourslater.The unit will turn on automatically according to your setting.Timer d

Page 23 - DEHUMIDIFICATION MODE

ENGLISHENGLISHThis manual explains the proper use of your new air conditioner. Pleaseread this manual carefully before using the product. This manual

Page 24 - VENTILATION MODE

AUXILIARY MODEMAIN UNIT OPERATION1E-28Use this mode when the remote control is not available.1Press the POWER button on the unit.• The red OPERATION l

Page 25 - TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION

ENGLISHDRAINAGEPrepare for drainage and drain out water within the unit in the following cases.If the unit stops operating and the TIMER, OPERATION an

Page 26 - PLASMACLUSTER OPERATION

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROLWipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully removeany residue by wi

Page 27 - ONE-HOUR OFF TIMER

ENGLISHBEFORE CALLING FOR SERVICEIf the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling fora service.AIR CONDITIONER DOES

Page 29 - ON TIMER

FRANÇAISFRANÇAISLe présent manuel explique comment employer correctement votre nouveau climatiseur.Veuillez lire attentivement ce manuel avant usage.

Page 30 - MAIN UNIT OPERATION

Pour nous aider à répondre à vos questions au cas où vous appelleriez pour nous de-mander d’intervenir ou pour déclarer le vol ou la perte de votre ma

Page 31 - DRAINAGE

FRANÇAISGARANTIE LIMITÉEProduits électronique grand publicBravo! Vous venez de faire un excellent achat!Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après no

Page 32 - MAINTENANCE

PRÉCAUTIONSPoints à se rappeler lors de l’emploi de votre climatiseur.AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’EXPLOITATION• Installez le climatiseur selon les con

Page 33 - BEFORE CALLING FOR SERVICE

FRANÇAISF-5AVERTISSEMENT SUR LA MISEÀ LA TERRE• L’emploi abusif de la fiche avec terrecomporte un risque d’électrocution.Cet appareil doit être mis à

Page 34

E-2FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States)To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, pleaserecord below

Page 35 - FRANÇAIS

PRÉCAUTIONSREMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT• Donnez 3 minutes au compresseur pour relancer le refroidissement.Si vous éteignez le climatiseur et le ral

Page 36 - POUR VOUS PROTÉGER

FRANÇAISEMPLACEMENT• Il faut placer le climatiseur sur une base ferme pourminimiser le bruit et les vibrations. En vue d’un place-ment sécuritaire, dé

Page 37 - LE SERVICE

NOMENCLATURE1 Sortie d’air2 Volets d’aération verticaux3 Volets d’aération horizontaux4 Voyant de PLASMACLUSTER(bleu)5 Fenêtre de réception du signald

Page 38 - PRÉCAUTIONS

FRANÇAISTÉLÉCOMMANDE1 Émetteur2 Affichage3 Touche de marche/arrêt POWER4 Touche de voyants LIGHTS5 Touche de TEMPÉRATURE6 Touche de PLASMACLUSTER7Touc

Page 39 - PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

INSTALLATION DU PANNEAU DE FENÊTRETrouSaillieÉcranpare-insectePare-pluie“A”Panneau de fenêtreSaillie“A”F-10Joint de mousse A(type adhésif)Installation

Page 40

FRANÇAISPlaque d’ajustementPlaque deprolongementJoint de mousseF-11Si la largeur intérieure de la fenêtre sesitue entre 24 po (609 mm) et 36,8 po(934

Page 41 - OUTILS SUGGÉRÉS POUR

INSTALLATION DU PANNEAU DE FENÊTREInstallation dans une fenêtre à coulisse horizontale(Passez à la page 10 pour l’installation dans une fenêtre à guil

Page 42 - NOMENCLATURE

FRANÇAISSi la hauteur intérieure de la fenêtre sesitue entre 24 po (609 mm) et 36,8 po(934 mm) inclusivement.(1) Ouvrez le châssis et placez le pannea

Page 43 - AFFICHAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE

Flexibled’évacuationAdaptateurd’échappementde fenêtreSaillieAllongezTrou“TOP”F-14Le flexible d’évacuation doit être installé ou détaché selon le mode

Page 44

FRANÇAIS“PUSH”SaillieF-15Démontage du flexible d’évacuation1Retirez l’adaptateur d’échappement defenêtre.Pressez les deux marques “PUSH” vers lebas po

Page 45

ENGLISHE-3CONSUMER LIMITED WARRANTYCONSUMER LIMITED WARRANTY FOR THE U.S. USERSSHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser

Page 46

1Retirez le couvercle du compar-timent des piles au dos de la télé-commande.2Insérez les piles dans le compar-timent en prenant soin de respec-ter les

Page 47

FRANÇAISF-17ATTENTION• N’exposez pas la fenêtre de réception du signal aux rayons directs du soleil, car ilspeuvent gêner son fonctionnement. Au besoi

Page 48 - Inacceptable

13MODE FRAISBuse de vidangeChantepleureF-18Installez le flexible d’évacuation (voyez page14), tournez la buse de vidange vers la posi-tion FERMÉE et v

Page 49

FRANÇAISMODE DÉSHUMIDIFICATION1Démontez le flexible d’évacuation (voyez page 15).2Tournez la buse de vidange vers la position OUVERTE.3Tirez la chante

Page 50 - Couvercle des

MODE VENTILATEUR1523MODE VENTILATION14523F-20Installez le flexible d’évacuation (voyez page 14), tournez la buse de vidange vers laposition FERMÉE et

Page 51 - Crochet pour la

FRANÇAISRÉORIENTATION DU FLUX D’AIRDÉBIT D’AIR DE DIRECTION HAUT-BASREMARQUE• Au mode VENTILATION, la direction HAUT/BASdu débit d’air n’est pas modif

Page 52 - MODE FRAIS

1Appuyez sur la touche PLASMACLUSTER encours de marche.• La télécommande affiche “ ”.• Le voyant bleu de PLASMACLUSTER s’allume surl’appareil.POUR

Page 53 - MODE DÉSHUMIDIFICATION

FRANÇAIS1Appuyez sur la touche MEGA COOL en modede refroidissement.• La télécommande affiche “ ” .• L’affichage de température s’éteint.• Le voyan

Page 54 - MODE VENTILATION

0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hF-24REMARQUES SUR LES RÉGLAGES ET LE FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE• Le dernier réglage du délai sera mémorisé et apparaîtra

Page 55 - RÉORIENTATION DU FLUX D’AIR

FRANÇAISF-251MINUTERIE DE MARCHEAffichage lorsque l’appareildoit s’allumer dans 6,5 heu-res.L’unité s’arrête automatiquement suivant votre réglage.Le

Page 56 - FONCTIONNEMENT PLASMACLUSTER

E-4FOR CUSTOMER ASSISTANCE (Canada)To aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, pleaserecord below the model

Page 57 - REMARQUES :

MODE AUXILIAIREFONCTIONNEMENT EN MODE D’UNITE PRINCIPALE1F-26Utilisez ce mode si la télécommande n’est pas disponible.1Appuyez sur la touche POWER de

Page 58 - FONCTIONNEMENT AVEC MINUTERIE

FRANÇAISVIDANGEPréparez-vous à la vidange et évacuez l’eau de l’unité dans les cas suivants.Si l’appareil s’arrête de fonctionner et que les voyants T

Page 59 - MINUTERIE DE MARCHE

NETTOYAGE DE L’APPAREIL ET DE LA TÉLÉCOMMANDEEssuyez-les avec un chiffon doux et sec ou un chiffon humecté de savon doux. Éliminez soigneu-sement tout

Page 60 - MODE AUXILIAIRE

FRANÇAISAVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTESi l’appareil semble mal fonctionner, vérifiez les points suivants avant de faire appelau service après-

Page 62 - ENTRETIEN

ESPAÑOLESPAÑOLEste manual explica cómo utilizar de forma correcta su nuevo acondicionadorde aire. Antes de usar el producto lea el manual detenidament

Page 63

S-2SOLICITU DE SERVICIO AL CLIENTE (Estados Unidos)A manera de ayuda para responder a sus preguntas, si llama solicitando servicio o reportandola perd

Page 64

ESPAÑOLS-3GARANTÍA LIMITADAAL CONSUMIDORGARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR PARA USUARIOS DE EE.UU.SHARP ELECTRONICS CORPORATION garantiza al consumidor

Page 65 - TEL: 1-800-BE-SHARP

PRECAUCIONESAspectos a tener en cuenta al utilizar el acondicionador de aire.ADVERTENCIAS PARA EL USO• Instale el acondicionador de aire de acuerdo a

Page 66 - (Estados Unidos)

ESPAÑOLS-5ADVERTENCIA ACERCA DE LACONEXIÓN A TIERRA• El uso inadecuado de la clavija de conexióna tierra puede provacar el riesgo de descargaseléctric

Page 67 - SHARP ELECTRONICS CORPORATION

ENGLISHE-5LIMITED WARRANTYConsumer Electronics ProductsCongratulations on your purchase!Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”)

Page 68 - PRECAUCIONES

PRECAUCIONESOBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO• Deje que pasen 3 minutos para que el compresor reanude el enfriamiento.Si apaga el acondicionador d

Page 69 - PRECAUCIONES PARA EL USO

ESPAÑOLUBICACIÓN• El acondicionador de aire debería de colocarse en unlugar firme para minimizar el ruido y la vibración. Parauna colocación firme y s

Page 70

DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS1 Orificio de salida de aire2 Deflectores verticales3 Deflectores horizontales4 Lámpara de PLASMA-CLUSTER (azul)5 Ventana rec

Page 71 - PIEZAS INCLUIDAS

ESPAÑOLCONTROL REMOTO1 Transmisor2 Pantalla de visualización3 Botón de alimentación (POWER)4 Botón de luz (LIGHTS)5 Botón de temperatura (TEMP)6 Tecla

Page 72 - DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS

INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAAgujeroSalienteRed deproteccióncontrainsectosProtectorcontra lalluvia“A”Panel de ventanaSaliente“A”Panel de ventanaS-1

Page 73 - DEL CONTROL REMOTO

ESPAÑOLPanel de ajustePanel de extensiónSello de espumaS-11Si el ancho interior de la ventana estáentre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm)inclusi

Page 74

INSTALACIÓN DEL PANEL DE VENTANAInstalación en una ventana de hoja corredera(Vea la página 10 para obtener información sobre la instalaciónenuna venta

Page 75

ESPAÑOLSi la altura interior de la ventana estaentre 24" (609 mm) y 36,8" (934 mm)inclusive.(1) Abra la hoja de la ventana y coloque elpanel

Page 76

Adaptadordel escapede la ventanaSalienteExtenderAgujero“TOP”S-14La manguera de escape debe de instalarse o desmontarse de acuerdo con el modo de uso.

Page 77

ESPAÑOL“PUSH”SalienteS-15Desmontaje de la manguera de escape1Desmonte el adaptador del escape de laventana.Al presionar las dos marcas “PUSH”, tire ye

Page 78 - Aceptable

PRECAUTIONSPoints to keep in mind when using your air conditioner.WARNINGS FOR USE• Install the air conditioner in accordance with the installation in

Page 79 - Saliente

1Retire la cubierta de las pilas en laparte trasera del control remoto.2Introduzca las pilas en el com-partimiento, asegúrese de quelas polaridades ±

Page 80 - Cubierta de las pilas

ESPAÑOLS-17PRECAUCIÓN• No exponga la ventana receptora de señal a la luz solar directa. Esto puedeafectar adversamente a su funcionamiento. Si fuera n

Page 81 - Gancho para

13MODO ENFRIARBoquilla de drenajeLlave de pasoS-18Instale la manguera de escape (vea la página14), gire la boquilla de drenaje a la posiciónCERRAR y c

Page 82 - MODO ENFRIAR

ESPAÑOLMODO DESHUMIDIFICACIÓN1Desmonte la manguera de escape (vea la página 15)2Gire la boquilla de drenaje a la posición ABRIR.3Saque la llave de pas

Page 83 - MODO DESHUMIDIFICACIÓN

MODO VENTILADOR1523MODO VENTILACIÓN14523S-20Instale la manguera de escape (vea la página 14), gire la boquilla de drenaje a la posiciónCERRAR y compru

Page 84 - MODO VENTILACIÓN

ESPAÑOLCAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIREDIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE HACIA ARRIBA/ABAJONOTA• Durante el modo VENTILACIÓN, no se pued

Page 85 - PRECAUCIÓN

1Presione el botón PLASMACLUSTER duranteel funcionamiento.• En el control remoto se visualiza la indicación “ ”.• La lámpara azul PLASMACLUSTER de la

Page 86 - CANCELAR

ESPAÑOL1Presione el botón MEGA COOL durante elmodo de enfriamiento.• En el control remoto se visualiza la indicación “ ”.• Desaparece la indicación de

Page 87 - FUNCIONAMIENTO MEGA COOL

0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12hS-24OBSERVACIONES SOBRE EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Y EL FUNCIONAMIENTO• Se memorizará el último ajuste de hora y aparecerá e

Page 88

ESPAÑOLS-251ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADORPantalla de visualización quese muestra cuando ajuste launidad para que se active6,5 horas más tarde.La unidad

Page 89 - ACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR

ENGLISHE-7WARNING ABOUT GROUNDING• Improper use of the grounding plug can re-sult in the risk of electric shock.This appliance must be grounded. In th

Page 90 - MODO AUXILIAR

MODO AUXILIARFUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL1S-26Use este modo si no dispone de un control remoto.1Presione el botón POWER en la unidad.• La lám

Page 91

ESPAÑOLDRENAJEPrepare todo lo necesario para el drenaje y drene el agua que se encuentra dentrode la unidad en los siguientes casos.Si la unidad deja

Page 92 - MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DE LA UNIDAD Y DEL CONTROL REMOTOLímpielos con un paño suave y seco o con un paño húmedo con jabón neutro. Limpie concuidado cualquier residu

Page 93

ESPAÑOLANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICOSi la unidad parece estar funcionando mal, verifique los siguientes puntos antes dellamar al

Page 95

ESPAÑOL

Page 96 - Impreso en Tailandia

SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.335 Britannia Road, East Mississauga,Ontario L4Z 1W9 CanadaSHARP CORPORATIONOsaka, JapanTINSEA510JBRZ 07A- TH

Related models: CV-P10MX | CV-P12LX |

Comments to this Manuals

No comments