Sharp EL-2607PGGY User Manual

Browse online or download User Manual for Video Sharp EL-2607PGGY. Sharp EL-2607PGGY User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 160
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EL-2607P
EL-2607PG
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA E VISOR
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 129
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 129
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 130
ESPAÑOL .............................................................. Página 40
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 130
ITALIANO .............................................................. Pagina 53
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 131
SVENSKA .............................................................. Sida 66
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 131
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 78
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 132
PORTUGUÊS ........................................................ Página 91
EXEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 132
SUOMI ................................................................... Sivu 104
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 133
MAGYAR ............................................................... Oldal 117
SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK ............................................. Oldal 133
1_EL-2607P(PG)(AXO)-Cover-1 12.8.10, 11:23 AMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 159 160

Summary of Contents

Page 1 - EL-2607PG

EL-2607PEL-2607PGELECTRONIC PRINTING CALCULATORDRUCKENDER TISCHRECHNERCALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUECALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICACALCOLATRIC

Page 2

8Never insert paper roll if torn. Doing so willcause paper to jam.Always cut leading edge with scissors first.1) Insert the leading edge of the paper

Page 3

98NÃO PUXE O PAPEL PARA TRÁS, POIS ISSOPODERIA CAUSAR DANOS AO MECANISMODE IMPRESSÃO.Fig. 2Fig. 3ERROSHá várias situações que causam um estouro ou uma

Page 4 - OPERATIONAL NOTES

99Condições de erro:1. Entrada de mais de 12 dígitos ou 11 decimais.Este erro pode ser limpado com ou .2. Quando a porção do número inteiro de umar

Page 5

1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 6 - OPERATING CONTROLS

101ESPECIFICAÇÕESCapacidade deoperação: 12 dígitosFornecimento deenergia: Operação:CA: 220V–230V, 50 HzReserva da memória:3V (CC)(Pilha de lítio CR2

Page 7

1020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 8

1030 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 9 - INK RIBBON REPLACEMENT

104Jotta SHARP-laskimesi toimisi ongelmitta,suosittelemme seuraavaa:1. Laskinta ei saa pitää erittäin kuumassa tai kylmässäpaikassa eikä sellaisessa p

Page 10 - PAPER ROLL REPLACEMENT

105Vedä ensin ulos muistinsuojauspariston eristyslevy(paristo on asennettu vero-/alennusprosenttitietojensäilyttämiseksi).Eristyskalvon irrottaminen j

Page 11

106VIRTAKYTKIN:Laskimen virta kytketään päällepainamalla virtakytkimen “I”-puolta.VIRRANKATKAISUNÄPPÄIN:Laskimen virta katkaistaanvirrankatkaisunäppäi

Page 12

107Kertominen:Laskin muistaa automaattisesti ensimmäisennäppäillyn numeron (kerrottava) ja ohjeen.Jako:Laskin muistaa automaattisesti toisen näppäil

Page 13 - SPECIFICATIONS

9There are several situations which will cause anoverflow or an error condition. When this occurs,“E” will be displayed. The contents of the memoryat

Page 14

108VIIMEKSI NÄPPÄILLYN LUVUNKORJAUSNÄPPÄINKOKONAISSUMMAN NÄPPÄINTYHJENNYSLOPPUSUMMAKERTOMISNÄPPÄINJAKAMISNÄPPÄINMIINUS-NÄPPÄIN (VÄLISUMMA)PLUS-NÄPPÄIN

Page 15 - RESETTING THE UNIT

109VÄRINAUHAN VAIHTO 1. Ota paperirulla pois laskimesta. (Revi paperi jaota se pois tulostusmekanismista käyttämällä.) 2. Katkaise virta ennen nauha

Page 16 - HINWEISE ZUM BETRIEB

110Kuva 1Kuva 2Kuva 3Kuva 4Älä koskaan aseta paikalleen revennyttäpaperirullaa. Tämä saattaa aiheuttaa paperinjuuttumisen kiinni.Leikkaa aina ensin al

Page 17 - ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS

111ÄLÄ VEDÄ PAPERIA TAAKSEPÄIN, SILLÄ SESAATTAA VAHINGOITTAA TULOSTUS-MEKANISMIA.Kuva 2Kuva 3VIRHEETUseat eri tilanteet voivat auheuttaa kapasiteetiny

Page 18 - BETRIEBSTASTEN

112Virhetilat:1. On näppäilty yli 12 numeroa tai 11desimaalilukua. Tämä virhe voidaan poistaanäppäimellä tai .2. Kun vastauksen kokonaisluku on suu

Page 19

1130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 20

114TEKNISET TIEDOTKäyttökapasiteetti: 12 numeroaVirtalähde: Käyttö:Vaihtovirta: 220V–230V, 50HzMuistituki:3V (tasavirta)(Litiumparisto CR2032 × 1)Mu

Page 21 - ERSETZEN DES FARBBANDES

115VAROITUSKÄYTETTÄVÄN JÄNNITTEEN TULEE OLLASAMA KUIN TÄMÄN LASKIMEN TEKNISISSÄOMINAISUUKSISSA ILMOITETTU. LASKIMENKÄYTTÖ ILMOITETTUA JÄNNITETTÄSUUREM

Page 22 - ERSETZEN DER PAPIERROLLE

116• Liitä virtajohdon pistoke pistorasiaan, paina sittenvirtakytkintä ja sen jälkeen laitteen pohjassaolevaa RESET-kytkintä. Varmista, että “0.” nä

Page 23

117TARTALOMHASZNÁLATI TUDNIVALÓKOldal•A SZÁMOLÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATA ... 118• KEZELŐSZERVEK ... 119•A

Page 24 - FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ

104) Replace the battery cover by reversing theremoval procedure.5) Connect the power supply plug to an outlet,then press the RESET switch on the back

Page 25

118A SZÁMOLÓGÉP ELSŐ HASZNÁLATAElsőként húzza ki az elem szigetelelőlapját (az elema memória számára lehetővé teszi az adó/árengedmény tárolását).A sz

Page 26 - TECHNISCHE DATEN

119HÁLÓZATI KAPCSOLÓ:A hálózati kapcsoló “I” oldalát megnyomvaa számológép bekapcsolódik.KIKAPCSOLÓ GOMB:A kikapcsoló gombot megnyomva aszámológép kik

Page 27

120 TIZEDESJEGY ÁLLÍTÓ:Az eredményben levő tizedeshelyek beállításáraszolgál. „F” állásban az eredmény megjelenítéselebegőpontos rendszerben történik.

Page 28 - RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES

121• Csak egyetlen százalék tárolásalehetséges. Ha új százalékot írbe, a gép törli az előzőt.PAPÍRADAGOLÓ BILLENTYŰŰŰŰŰUTOLSÓ SZÁMJEGY MÓDOSÍTÁSABILLE

Page 29 - PRÉCAUTIONS

122ÁTLAGÉRTÉK BILLENTYŰŰŰŰŰ:Átlagszámításra szolgál.KIJELZŐŐŐŐŐ SZIMBÓLUMOK:M: Számot vitt be a memóriába.–: A kijelzett érték negatív.E: Hiba, vagy a

Page 30 - LA CALCULATRICE

1231. ábra2. ábra3. ábra4. ábraSoha ne helyezzen a gépbe tépett papírhengert,mert az papírbecsípőőőőődést okozhat.Elsőőőőő lépésként, mindig vágja le

Page 31 - LES COMMANDES

1242. ábra3. ábraSOHA NE HÚZZA VISSZAFELÉ A PAPÍRT,MERT A NYOMTATÓ MECHANIKÁJAMEGSÉRÜLHET!Számtalan helyzet vezethet túlfutás vagy hibakialakulásához.

Page 32

125A hibát okozhatja:1. 12 számjegynél vagy 11 tizedeshelynél többbevitele. Ezt a hibát a vagy a billentyűmegnyomásával háríthatja el.2. Ha az ere

Page 33

1261. ábra2. ábraalaposan egy száraz ruhával, majd a “+”oldalával felfelé helyezze be. (2. ábra)4) Tegye vissza az elem fedelét az eltávolítássalellen

Page 34 - REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR

127MŰŰŰŰŰSZAKI ADATOKKijelző: 12 digites, fluoreszkálóÁramellátás: Működtetés:Váltóáram: 220 – 230 V,50 HzMemória tárolásához:3V (egyenáram)(1 db lí

Page 35

110 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 36

1280 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 37 - VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE

1291. Set the decimal selector as specified in eachexample.The rounding selector should be in the “5/4”position unless otherwise specified.2. The cons

Page 38

1301. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifiédans chaque exemple.Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à laposition “5/4” sauf indication c

Page 39 - FICHE TECHNIQUE

1311. Impostare il selettore decimale nel modospecificato in ogni esempio.Se non viene specificato diversamente, ilselettore di arrotondamento deve es

Page 40

1321. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoalsaangegeven in elk voorbeeld.De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” testaan, tenzij anders vermeld.

Page 41

133LASKENTAESIMERKKEJÄ1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissämainitulla tavalla.Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon“5/4” ellei toisin

Page 42 - NOTAS AL MANEJARLA

134EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:PÉLDA:(123 + 456) × 2 = Operation Print Note Vorgang Ausdruck Hi

Page 43 - POR PRIMERA VEZ

135*1 : was not used in the entries.*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.*1 : La no ha sid

Page 44 - CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

136CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVECCONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE /KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE /CONSTANTE / VAKIO / KONSTANS /SZÁMÍTÁSOK(1) (2)

Page 45

137PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE /PORCENTAJES / PERCENTUALE /PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE /PORCENTAGEM / PROSENTTI /SZÁZALÉKSZÁMÍTÁSA. 100 × 25% =B.

Page 46

12Dimensions: 222 mm (W) × 327 mm (D)× 78 mm (H)8-3/4" (W) × 12-7/8" (D) ×3-1/16" (H)Weight: Approx. 1.9 kg (4.19 lb.)(with battery)Acc

Page 47 - CAMBIO DE LA CINTA ENTINTADA

138(1) (2) (3)100 100. 100• ×5 5• %5•00105•00 ✱105.00Increased amountErhöhungMajorationIncrementoImporto incrementatoTillagt beloppExtra b

Page 48 - CAMBIO DEL ROLLO DEL PAPEL

139MARKUP AND MARGIN /GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE /HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE /INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN /MARGINE LORDO E MARGINE NETTO /P

Page 49

140– El margen de beneficio es el beneficio porcentualcon respecto al precio de venta.– El incremento porcentual es el beneficioporcentual con respect

Page 50 - PROTECCIÓN DE LA MEMORIA

141– “Mrgn” is de winst in procenten op basis van deverkoopprijs.A remarcação para cima e margem de lucro sãomaneiras de calcular o lucro percentual.–

Page 51

142To find Knowing OperationZur Berechnung vonBekannt VorgangPour trouverQuand on connaîtOpérationPara encontrar Sabiendo OperaciónPer trovare Sapere

Page 52 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

143PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DERPROZENTE / VARIATION EN POUR CENT /CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE INPERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT /PROCENTUELE VERAN

Page 53

144ITEM COUNT CALCULATION /BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /CALCOLO CONTEGGIO VOCI /RÄKNI

Page 54 - REPOSICIÓN DE LA UNIDAD

145GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTALGÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALEGENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL /TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA /VÉGÖSSZEGGrand total /

Page 55 - NOTE INTRODUTTIVE

146MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA /MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA /MUISTILASKENTA / MEMÓRIAA. 46 × 78 = ①+) 125 ÷ 5 = ②–)72× 8 = ③Total /

Page 56

147AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN /PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE /MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE /OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVONLASKU

Page 57 - COMANDI PER L’USO

13RESETTING THE UNITStrong impacts, exposure to electrical fields, orother unusual conditions may render the unitinoperative, and pressing the keys wi

Page 58

148Then Average Sales = $131.20 /Dann ist der Mittelwert des Verkaufs = $131,20 /Alors Transactions moyennes = $131,20 /Poro lo tant: Promedio de

Page 59

149TAX RATE CALCULATIONSBERECHNUNGEN DER STEUERRATECALCULS DE TAXECÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTOCALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTARÄKNING MED SKATTESAT

Page 60

150 55.TX5•000 %5.000- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -800 800•40• TX840•840. (1) (2)

Page 61

151ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando ivalori 840 $ e 525 $, entrambicon tasse incluse. Calcolare letasse che sono incluse nel totalee il totale s

Page 62

152ESIMERKKI 2: Suoritetaan kaksi laskutoimitustakäyttämällä lukuja 840$ ja 525$,joista kummassakin on jo vero.Laske vero kokonaissummasta jailman ver

Page 63 - SOSTEGNO DELLA MEMORIA

153Notes for handling Lithium batteries:CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectly replaced.Replace only with the same or equivalent type re

Page 64

15418_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 154 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Page 65 - DATI TECNICI

15518_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 155 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Page 66

15618_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 12.8.10, 11:18 AMPage 156 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Page 68 - OBSERVERA VID ANVÄNDNING

14Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners vonSHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgendeMassnahmen:1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orte

Page 69 - FÖRSTA GÅNGEN

PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA12GT(TINSZA009EHZZ)名称未設定-2 12.8.10, 11:23 AM2

Page 70 - REGLAGENS FUNKTIONER

15Zuerst das Isolierblatt zum Schutz derSpeichersicherungs-Batterie entfernen (dient zumSpeichern der Informationen zur Steuer-/Abschlagsrate).Entfern

Page 71

16EIN-SCHALTER:Wenn die “I”-Seite des Ein-Schaltersgedrückt wird, wird der Rechnereingeschaltet.AUS-TASTE:Wenn die Aus-Taste gedrückt wird, wirdder Re

Page 72

17WAHLSCHALTER FÜR KONSTANTE /ADDITION:‘‘K’’: Die folgenden Konstanten-Funktionen werdenausgeführt:Multiplikation:Der Rechner speichert die zuerst ein

Page 73 - BYTE AV FÄRGBANDET

2_表2 12.8.10, 11:22 AMPage 1 Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Page 74 - BYTE AV PAPPERSRULLEN

18Hinweise: • Stellen Sie nach dem Speicherjeder Rate sicher, daß derWahlschalter wieder auf diePosition “•” gestellt wird.• Es kann nur eine Rategesp

Page 75

19mit der Markierung “◊”gedruckt und die Berech-nung kann dann fortge-setzt werden.Selbst wenn diese Taste in der Betriebsartohne Ausdruck gedrückt wi

Page 76

20Abb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4Niemals die Papierrolle mit zerrissenem Papiereinsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau.Schneiden Sie immer zuerst die einzu

Page 77 - TEKNISKA DATA

21DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTSRICH-TUNG ZIEHEN. DAS DRUCKWERK KÖNNTEDADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.FEHLERIn einer Reihe verschiedener Situationen könnenÜb

Page 78

22Fehlerbedingungen:1. Eingabe von mehr als 12 Stellen oder 11Dezimalstellen. Dieser Fehler kann mit oder behoben werden.2. Wenn der ganzzahlige Tei

Page 79 - NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN

233) Die verbrauchte Batterie entfernen und eineneue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie miteinem trockenen Tuch abwischen und mit derSeite “+” na

Page 80 - INHOUDSOPGAVE

24TECHNISCHE DATENBetriebskapazität: 12 StellenStromversorgung: In Betrieb:Wechselstrom: 220V–230V,50HzSpeicher-Backup:3V (Gleichstrom)(Lithiumbatte

Page 81 - EERSTE MAAL GEBRUIKT

25WARNUNGDIE VERWENDETE STROMSPANNUNGMUSS MIT DER AUF DEM RECHNERANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES ISTGEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINERHÖHEREN STROMSPANN

Page 82 - BEDIENINGSORGANEN

26• Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen,und dann den RESET-Schalter auf derGeräteunterseite drücken, nachdem der Ein-Schalter gedrückt wird.

Page 83

27TABLE DES MATIÈRESPRÉCAUTIONSFRANÇAISPage•TOUTE PREMIÈRE UTILISATION DE LACALCULATRICE ... 28• LES CO

Page 84

1Caution!The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.Vorsicht!Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes

Page 85 - INKTLINT VERVANGEN

28En premier lieu, retirez la languette isolante pour lapile de protection de la mémoire (placée pourpréserver les informations sur le taux de taxe/re

Page 86 - PAPIERROL VERVANGEN

29INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION:La calculatrice s’allume lorsque vousappuyez sur le côté “l” de l’interrupteurd’alimentation.TOUCHE DE MISE HORS TENSION

Page 87

30SÉLECTEUR CONSTANTE/ADDITION:‘‘K’’: Les opérations suivantes avec constante sontpossibles:Multiplication:La calculatrice rappelle automatiquement le

Page 88

31Note: • Ne pas oublier de placer cesélecteur sur la position “•” après lamise en mémoire de chaque taux.• Un seul taux peut être mémorisé;la mise en

Page 89

32En agissant sur cette touche même dans lemode de non impression, le nombre affichéest imprimé avec le symbole “P”.TOUCHE DE MOYENNE:Pour calculer la

Page 90 - TECHNISCHE GEGEVENS

33Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Ne tentez pas d’introduire le papier s’il estdéchiré. En procédant ainsi, vous risquez unbourrage.Avant tout, coupez soigneu

Page 91

34NE PAS TIRER LE PAPIER EN ARRIÈRE,CAR CELA POURRAIT ENDOMMAGER LEMÉCANISME IMPRIMANT.Fig. 2Fig. 3ERREURSIl existe plusieurs cas qui entraînent un dé

Page 92

35Conditions d’erreur:1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11décimales. Cette erreur peut être effacée à l’aidede ou .2. Lorsque la partie ent

Page 93 - NOTAS SOBRE A OPERAÇÃO

360 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 94 - PELA PRIMEIRA VEZ

37FICHE TECHNIQUECapacité de travail: 12 chiffresAlimentation: Fonctionnement:CA: 220V–230V, 50HzMémoire de sauvegarde:3V (CC)(pile au lithium CR203

Page 95 - CONTROLES DE OPERAÇÃO

2CONTENTSOPERATIONAL NOTESENGLISHPage• USING THE CALCULATOR FORTHE FIRST TIME ... 3• OPERATING CONTROL

Page 96

380 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 97

39• Branchez la fiche du cordon d’alimentation à uneprise murale, puis appuyez sur le bouton RESETau dos de l’appareil après avoir appuyé surl’interru

Page 98 - TROCA DA FITA DE TINTA

40ESPAÑOLA fin de que su calculadora SHARP funcione sin averías,le recomendamos lo siguiente:1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que hayacam

Page 99 - TROCA DO ROLO DE PAPEL

41UTILIZACIÓN DE LA CALCULADORAPOR PRIMERA VEZ2. Conecte la clavija de alimentación en una tomade corriente y luego pulse el interruptor RESETde la pa

Page 100

42INTERRUPTOR DE ENCENDIDO:Cuando se pulsa el lado “I” delinterruptor de encendido, la calculadorase enciende.TECLA DE APAGADO:Cuando se pulsa la tecl

Page 101

43SELECTOR DEL MODO DE CONSTANTE/SUMA:‘‘K’’: Se podrán realizar las siguientes funciones deconstantes:Multiplicación:La calculadora retendrá automátic

Page 102

44• Sólo puede almacenar un tipo. Siintroduce un tipo nuevo, el tipoanterior se borrará.TECLA DE AVANCE DEL PAPELTECLA DE CORRECCIÓN DE LA ULTIMACIFRA

Page 103 - ESPECIFICAÇÕES

45SÍMBOLOS DE LA EXHIBICIÓN:M: Un número ha sido guardado en la memoria.–: El valor del display es negativo.E: Error o desbordamiento de la capacidad.

Page 104

46Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Nunca introduzca un rollo de papel roto. Estocausará atascos del papel.Corte siempre en primer lugar el borde anterior.1) In

Page 105 - REPOSIÇÃO DA UNIDADE

47NO TIRAR DEL PAPEL HACIA ATRÁS PUESPUEDE OCASIONAR DAÑOS AL MECANISMODE IMPRESIÓN.Fig. 2Fig. 3ERRORESExisten diversos casos en los que ocurre un exc

Page 106 - KÄYTTÖHUOMAUTUKSIA

3USING THE CALCULATOR FOR THE FIRST TIMEFirst, pull out the insulation sheet for the memoryprotection battery (installed for retaining the tax/discoun

Page 107 - LASKIMEN KÄYTTÖ ENSIMMÄISTÄ

48Condiciones de error:1. Entrada de más de 12 cifras o de 11 decimales.Este error puede borrarse con o .2. Cuando la parte entera de un resultado

Page 108 - NÄPPÄIMISTÖ

490 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 109

50ESPECIFICACIONES TÉCNICASCapacidad de cálculo: 12 cifrasAlimentación de corriente: Funcionado:CA: 220V–230V, 50HzSalvaguardia de lamemoria:3V (CC)

Page 110

510 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 111 - VÄRINAUHAN VAIHTO

520 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 112 - PAPERIRULLAN VAIHTO

53Per assicurarsi un uso senza problemi dellacalcolatrice SHARP, raccomandiamo quanto segue:1. È necessario conservare la calcolatrice in aree esentid

Page 113

54PRIMO UTILIZZO DELLA CALCOLATRICERimuovere innanzitutto la lamina isolante della pilaper la protezione della memoria (che serve aconservare le infor

Page 114

55INTERRUTTORE DI ACCENSIONE:Quando l’interruttore di accensione èimpostato su “l” la calcolatrice è accesa.TASTO DI SPEGNIMENTO:Quando il tasto di sp

Page 115

56SELETTORE DI MODALITÀ COSTANTE /ADDIZIONE:‘‘K’’: Vengono eseguite le seguenti funzionicostanti:Moltiplicazione:La calcolatrice ricorda automaticamen

Page 116 - TEKNISET TIEDOT

57Nota: • Assicurarsi di impostare questoselettore in posizione “•” dopo avermemorizzato un tasso.• È possibile memorizzare un solotasso. Se si immett

Page 117

4POWER ON SWITCH:When the “I” side of the power on switchis pressed, the calculator is turned on.POWER OFF KEY:When the power off key is pressed, thec

Page 118 - TEHDASASETUSTEN PALAUTUS

58SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO 1. Rimuovere il rotolo di carta dal calcolatore.(Strappare la carta e rimuoverla dalmeccanismo di stampa utili

Page 119 - HASZNÁLATI TUDNIVALÓK

59Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Non inserire rotoli di carta se la carta stessarisulta strappata. Potrebbero verificarsiinceppamenti della carta.Prima di in

Page 120 - HASZNÁLATA

60NON FAR RETROCEDERE IL MOVIMENTODEL ROTOLO DI CARTA. CIÒ POTREBBEDANNEGGIARE IL MECCANISMO DI STAMPA.Fig. 2Fig. 3ERRORIIn vari casi possono verifica

Page 121 - ŐSZERVEK

61Condizioni d’errore:1. Immissione di piu di 12 cifre o di 11 decimali.Questo errore puo essere eliminato con o.2. Se la parte intera di un risulta

Page 122

620 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 123

63DATI TECNICICapacità operativa: 12 cifreAlimentazione: In funzione:CA: 220V–230V, 50HzBackup di memoria:3V (CC)(Pila al litio CR2032 × 1)Durata di

Page 124 - A TINTASZALAG CSERÉJE

640 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 125 - A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE

650 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 126 - HIBAJELZÉSEK

66För att försäkra långvarig och felfri användning avdin räknare från SHARP rekommenderar vi detföljande:1. Räknaren bör användas och förvaras på stäl

Page 127 - A MEMÓRIÁT VÉDŐ ELEM CSERÉJE

67Dra först ut isoleringsarket för minnesskyddsbatteriet(isatt för att bevara information om skatte-/rabattsatser).Borttagning av isoleringsarket och

Page 128

5Multiplication:The calculator will automatically remember the firstnumber entered (the multiplicand) and instruction.Division:The calculator will aut

Page 129 - ŰSZAKI ADATOK

68PÅSLAGNINGSKNAPP:När sidan “I” på påslagningsknappentrycks in slås strömmen till räknaren på.AVSLAGNINGSTANGENT:När avslagningstangenten trycks in s

Page 130 - A KÉSZÜLÉK ÚJRAINDÍTÁSA

69‘‘•’’: Neutralt läge‘‘A’’: Användning av läget Add medger addition ochsubtraktion utan att behöva mata in endecimalpunkt. När läget Add är aktiverat

Page 131 - RECHNUNGSBEISPIELE

70MULTIPELTANGENTTANGENT FÖR TÖMNING AV HELA MINNETTANGENT FÖR ÅTERKALLNING AVDELSVARSMINNETTANGENT FÖR MINNESPLUSTANGENT FÖR MINNESMINUSTANGENT FÖR S

Page 132

71BYTE AV FÄRGBANDET 1. Ta bort pappersrullen från räknaren. (Riv avpapperet och ta bort det från skrivarmekanismenmed hjälp av .) 2. Slå av ström

Page 133

72Sätt aldrig i pappersrullen om den blivit avriven.Detta kan orsaka papperstrassel.Klipp alltid av den ledande kanten med en sax.1) För in den ledand

Page 134

73FELEtt flertal förhållanden kan orsaka spill eller fel. “E”visas på skärmen när detta inträffar. Minnesinne-hållet vid tidpunkten när felet uppstod

Page 135 - SZÁMÍTÁSI PÉLDÁK

74BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDDTid för batteribyteErsätt med ett nytt batteri 1 gång per år.Metod för batteribyteAnvänd ett litiumbatteri (CR2032).A

Page 136

75• Ställ in skatte/rabattsatsen på nytt.• Fyll i månad/år när batteriet byts ut i rutan till högerför att kunna kontrolleranär det är dags att byta u

Page 137

76Brukstemperatur: 0°C – 40°CStrömförbrukning: 82 mAAutomatisktströmavslag: Efter cirka 7 minuterMått: 222 mm (B) × 327 mm (D) ×78 mm (H)Vikt: Ca. 1,9

Page 138

770 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 139

6MULTIPLICATION KEYDIVISION KEYMINUS EQUAL KEYPLUS EQUAL KEYCHANGE SIGN KEYMARKUP KEYMEMORY TOTAL CLEAR KEYMEMORY SUBTOTAL RECALL KEYMEMORY PLUS KEYME

Page 140

78Neem de volgende punten in acht om een storingsvrijgebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen:1. Stel de calculator niet bloot aan extremetempera

Page 141 - Nettó érték

79Trek eerst het isolatievel voor degeheugenbeveiligingsbatterij (deze batterij wordtgebruikt voor het vasthouden van de informatie voorhet belasting/

Page 142

80SPANNINGSSCHAKELAAR:Druk op de “I” kant van despanningsschakelaar om de calculator inte schakelen.UITSCHAKELTOETS:Druk op de uitschakeltoets om deca

Page 143

81In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvenddecimaaltekensysteem weergegeven.CONSTANTE / DECIMAALTEKEN-INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:‘‘K’’: De volg

Page 144

82Opmerking: • Zorg dat u deze keuze-schakelaar op “•” zet nadatu een tarief hebt vast-gelegd.• Er kan slechts éénbelastingtarief wordenvastgelegd. Al

Page 145

83deze toets wordt gedrukt, zal hetsubtotaal samen met het “◊”symbool worden afgedrukt enkan de berekening wordenvervolgd.Wanneer de toets in de niet-

Page 146

84Afb. 1Afb. 2Afb. 3Afb. 4Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit omte voorkomen dat het papier vastloopt.Knip de aanloopstrook met een schaar netj

Page 147 - Végösszeg

85TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSERICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOUKUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGINGVAN HET AFDRUKMECHANISME.Afb. 2Afb. 3FOUTENEr

Page 148

86Foutcondities:1. Invoer van meer dan 12 cijfers of 11 decimaal-plaatsen. Deze fout kan ongedaan gemaaktworden met of .2. Als het integer-gedeelt

Page 149

870 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,0 1 2 3

Page 150

7INK RIBBON REPLACEMENT 1. Remove the paper roll from the calculator.(Tear the paper and remove it from the printmechanism by using .) 2. Turn the

Page 151

88TECHNISCHE GEGEVENSBedrijfscapaciteit: 12 cijfersVoeding: Hoofdvoeding:Wisselstroom: 220V–230V,50HzGeheugenbackup:3V (gelijkstroom)(lithiumbatteri

Page 152

89WAARSCHUWINGDEZE CALCULATOR MAG UITSLUITEND OPDE VOORGESCHREVEN NETSPANNINGWORDEN GEBRUIKT. WANNEER DECALCULATOR OP EEN HOGERE SPANNINGWORDT GEBRUIK

Page 153

90• Steek de stekker in een stopcontact en druk danop de RESET schakelaar aan de achterkant vanhet apparaat nadat u op de spanningsschakelaarhebt gedr

Page 154

91Para garantir uma operação sem problemas da suacalculadora SHARP, recomendamos o seguinte:1. A calculadora deve ser mantida em áreas livres demudanç

Page 155

92Primeiro, puxe a folha de isolament para a pilha deproteção da memória Instalada para reter asinformações da taxa de imposto/desconto).Remoção da fi

Page 156

93INTERRUPTOR DE LIGAR:Pressione o lado “I” do interruptor de ligarpara ligar a calculadora será ligada.TECLA DE DESLIGAR:Pressione a tecla de desliga

Page 157

94ADIÇÃO:‘‘K’’: As seguintes funções de constante serãorealizadas:Multiplicação:A calculadora memorizará automaticamente oprimeiro número introduzido

Page 158

95TECLA DE ALIMENTAÇÃO DE PAPELTECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITOTECLA DE TOTAL GERALTECLA DE LIMPAR ENTRADATECLA DE TOTALTECLA DE MULTIPLICAÇÃOTECLA

Page 159 - H3 12.8.10, 11:21 AM2

96TECLA DE MÉDIA:É usada para calcular a média.SÍMBOLOS EXIBIDOS:M: Um número foi armazenado na memória.–: O valor exibido é negativo.E: Erro ou estou

Page 160 - 12GT(TINSZA009EHZZ)

97Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Nunca coloque o rolo de papel se o papel estiverrasgado. Fazer isso poderia causar o encrava-mento do papel.Corte sempre a b

Related models: EL-2607PGY

Comments to this Manuals

No comments