LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-T1520LL-T1620OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE D’USOMANUAL DE FUN
10Product description1. INPUT button . . . . . . . . . . . . . . To switch between the signal’s input terminals. (Analogue RGB inputterminal ↔ DVI-I
100Descrizione del prodotto1. Tasto INPUT ... Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale diingress
101EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Terminale di ingresso DVI-I ... Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale op
102Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorATTENZIONE:- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi chesia il monitor che il
103EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento mediante un cavo percollegamento schermo, da acquistare a parteIl cavo per collegamento sc
104Collegamento di una cuffia (daacquistare in commercio)La cuffia (da acquistare in commercio) può esserecollegata.Note:- Quando le cuffia sono colle
105EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorCommutare tra i terminali di ingressoUt
106Per il segnale analogico1.Prima di tutto eseguite una regolazioneautomatica. (p. 108)2.Eseguite la regolazione manuale, se necessario.(p. 109)Per i
107EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione del volume dell’altoparlanteEseguite i comandi senza che il menu On ScreenDisplay (OSD) sia
108Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Regolazione automatica dello schermoLe opzioni nel menu ADJUSTME
109EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Regolazione manuale
11EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. DVI-I input terminal . . . . . . . . . . The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB
110Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Menu GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGA
111EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Usate i tasti per selezionare [COOL], [·],[STD], [·], [WARM] oppure [USER].- Selezionando USER si
112Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale digitale)Le regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display
113EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Usate i tasti per selezionare [COOL], [·],[STD], [·], [WARM] oppure [USER].- Selezionando USER si
114I tubi fluorescenti del monitor hanno una duratadi vita utile limitata.- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfallacostantemente oppure non si acce
115EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecifiche del prodotto0251T-LL 0261T-LLDCLollennaPmc83elanogaiDmc04elanogaiDotanoizefrepenoisselfirass
116SpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 768115
117EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecifichePin del connettore di ingresso DVI-I(Connettore DVI-I con 29 pin)N° Funzione N° Funzione1 Dat
118A seconda del computer oppure del sistemaoperativo può essere necessario usare il computerper eseguire l'installazione delle informazioni dise
119EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish9. Verificate che i particolari del monitor sianoselezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e[Fin
12Connecting the monitor and turning the monitor on and off CAUTION!- When connecting, ensure that both the monitorand computer are switched off.- Be
120 Per WindowsXPSInstallazione delle informazioni di setup delmonitor in WindowsXP, e impostazione del profiloICC del monitor come valore predetermi
121EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione de
122Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESAE’ possibile collegare al monitor un braccio oppureun supporto basati sullo standard VESA (daac
123EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124Nota para usuarios en EE.UU.Certificación FCCPRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida enel pres
125EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-H¡Enhorabuena!Acaba de adquirir un producto certificado y homo
126TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SueciaFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected]ía Internet, usando la dirección http://www.tco-
127EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNota para usuarios en EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and
128Nota para usuarios en el Reino UnidoPARA CLIENTES EN EL REINO UNIDOIMPORTANTELos colores de los conductores en este cable de alimentación están def
129EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- El módulo LCD integrado en este monitor LCDha sido fabricado con la más alta tecnología. Sinembargo,
13EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishWhen connecting to an analog RGB output terminal:- Use an analog signal cable (model name: NL-C02E).- Pa
130Descripción del producto1. Botón INPUT . . . . . . . . . . . . . . . Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne deentrada RGB a
131EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Borne de entrada DVI-I . . . . . . . El borne de salida RGB digital o el borde de salida RGB analóg
132Conexión del monitor y encendido / apagado del mismoPrecaución:- Antes de realizar la conexión, asegúrese de quetanto el monitor como el ordenador
133EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConexión utilizando el cable de pantallavendido separadamenteEl cable de pantalla vendido separadamente
134Encendido1.Conmute el interruptor primario del monitor.- Cuando conecte y desconecte la Interruptorprimario, espere siempre durante un intervalode
135EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAlternar entre bornes de entradaUtilizar el botón de ENTRADA (INPUT) paraconmutar entre bornes de entra
136Ajuste de la pantalla y volumen del altavozPara la señal analógica1.En primer lugar, lleve a cabo un ajusteautomático. (p. 138)2.En caso necesario,
137EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste del volumen del altavozRealice los ajustes sin que el menú Máscara enpantalla (OSD) se vea en la
138Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Ajuste automático de la pantallaLas opciones del Menú ADJUSTMENT (CLOCK,PHASE, H-POS V
139EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Ajuste manual de la pantallaLos ajustes se
14Connecting the monitor and turning the monitor on and offConnecting the monitor to a power sourceTurning the power on1.Turn on the main power of the
140Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Menú GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUAL AUTOB
141EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice los botones para seleccionar [COOL],[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].- Al seleccionar USE
142Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)Los ajustes se pueden realizar a través del menúMáscara en pantalla (OSD).Máscara en pan
143EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice los botones para seleccionar [COOL],[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].- Al seleccionar USE
144Los tubos fluorescentes del monitor tienen unavida útil limitada.- Si la pantalla se oscurece, reverberapersistentemente o no se enciende, puedeque
145EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificaciones del producto0251T-LL 0261T-LLDCLlenaPmc83lanogaiDmc04lanogaiDDCLTFTnóixelferajabedetna
146EspecificacionesSincronizaciones de las señales correspondientes640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x
147EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesVías del conector de entrada DVI-I(Conector DVI-I de 29 vías)Gestión de energíaEl monit
148Según sea el tipo de ordenador o de sistemaoperativo, puede que sea necesario utilizar elordenador para llevar a cabo la instalación de lainformaci
149EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)10. Compruebe que el moni
15EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offTurning the power off1. Turn the computer off.2
150 Para WindowsXPInstalación de la información de configuración delmonitor en WindowsXP y configuración del perfilICC del monitor como valor predeter
151EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAcerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gestión del color deApple Corporation y se trata
152Puede acoplar al monitor un brazo o una base (deventa en el comercio) conforme al estándar VESA.La adquisición del brazo o la base queda adiscreció
SHARP CORPORATION© 2002 SHARP CORPORATION02E DSC2TINSM1035MPZZ (2)
16Adjusting the screen display and speaker volumeFor analog signal1.First perform an automatic adjustment. (p. 18)2.Perform manual adjustment where ne
17EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display and speaker volumeAdjusting the speaker volumeCarry out the commands withou
18Adjusting the screen display (When using an analog signal)Automatic screen adjustmentOptions in the ADJUSTMENT Menu can beadjusted automatically (CL
19EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCLOCKThe figure below demonstrates how to adjust sothat vertical flicker noise is not emitted. ( button
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / ÍndiceEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20Adjusting the screen display (When using an analog signal)GAIN CONTROL MenuINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK
21EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standardSTD ...Col
22Adjusting the screen display (When using a digital signal)Adjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for a
23EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standardSTD ...Col
24Monitor care and repairMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Cabinet and control panel sectionUse a soft dr
25EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduct specifications0251T-LL 0261T-LLlenapDCLmc83lanogaiDmc04lanogaiDeludomDCLTFTnoitcelfeRwoLeralG-it
26SpecificationsRelevant signal timings640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 7681152 x 8701280
27EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishThe DVI-I input connector pin(DVI-I connector with 29 pins)No. Function No. Function1 TMDS data 2- 16 Ho
28Depending on the computer or OS, it may benecessary to use the computer to operate theinstallation of monitor set-up information etc. If so,follow t
29EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish For Windows2000Installing monitor set-up information into Win-dows2000, and setting the monitor's
3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 For WindowsXPInstalling monitor set-up information intoWindowsXP, and setting the monitor's ICC profileas a predetermined value.This explanati
31EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAbout the ColorSync profileColorSync is the Apple Corporation's colormanagement system and is a fun
32Instructions for attaching a VESA compliant armAn arm or stand based on the VESA standard(commercially available) can be attached to themonitor.Proc
33EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishHinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34Hinweis für Benutzer in den USAFCC-HinweisACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Herstellergenehmigt w
35EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HHerzlichen Glückwunsch!Sie haben gerade ein Gerät mit TCO’95-
36TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected] Informationen zu Produkten mit TCO’99-Zul
37EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishHinweis für Benutzer in EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and
38Hinweis für Benutzer in GBFÜR KUNDEN IN GBWICHTIGDie Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:GRÜN/GELB : MasseBLAU
39EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul ist mit Hochpräzisionstechnologiegefertigt. Helle oder
4Notice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipmentnot expressly
40Produktbeschreibung1. Taste INPUT ... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.(Analogen RGB-Eingangs
41EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. DVI-I-Eingangsanschluß ... Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-Ausgangsa
42Anschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sieden Monitor und den Computer ausschalten
43EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishBeim Anschluß eines 15poligen, 2reihigenD-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie amAnalogsignalkabel e
44Einschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mitdem Hauptschalter sollten Sie mi
45EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des MonitorsUmschalten zwischen EingangsanschlüssenMit
46Einstellen der Bildschirmanzeige und derLautsprecher-LautstärkeAnalogsignal1.Führen Sie zunächst eine automatischeEinstellung durch. (S. 48)2. Führe
47EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Lautsprecher-LautstärkeFühren Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menüangezeigt wird. Wenn
48Automatische BildschirmeinstellungDie Optionen im Menü ADJUSTMENT könnenautomatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,H-POS, V-POS).Hinweis:- Wenn Si
49EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)Manuelle BildschirmeinstellungDie E
5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HCongratulations!You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 appr
50Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)Menü GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUA
51EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)- Wenn USER ausgewählt wird, werden
52Die Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.OSD für die EinstellungWenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie dasEinstellmuster auf
53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder[USER] mit den Tasten aus.- Wenn USER ausgewählt wi
54Pflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitorausführen.Gehäuse und BedienfeldWisc
55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduktspezifikationen0251T-LL 0261T-LLmrihcsdliB-DCLmc83elanogaiDmc04elanogaiDgnuthcihcsebxelferitnAdnu
56Technische DatenRelevante Signaltakte640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 7681152 x 8701280
57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenPinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß(29poliger DVI-I-Anschluß)Nr. Funktion Nr. Funktio
58Je nach dem verwendeten Computer oder Be-triebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Informationen usw. eventuell über denComputer erfolgen.
59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetailsausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],[Next] und auf [Fi
6TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected] information regarding TCO’99 approved and l
60 Für Windows XPInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows XP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den
61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbverwaltungssystem derApple Corporation. Damit er
62Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitorangebracht werden.Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesonderter
63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64Avis aux utilisateurs américainsDéclaration FCCAVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)apport
65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HFélicitations !Vous venez d’acquérir un produit agréé et estam
66TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax : +46 8 782 92 07Email (Internet) : [email protected] informations actualisées relatives aux produ
67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvis aux utilisateurs européensThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC an
68Avis aux utilisateurs britanniquesDestiné aux clients britanniquesIMPORTANTLes fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant
69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Le module à cristaux liquides qui intègre cemoniteur à cristaux liquides a été conçu selonune technolo
7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/2
70Description du produit1. Bouton INPUT . . . . . . . . . . . . . . Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entréedu RVB analo
71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Borne d’entrée DVI-I . . . . . . . . . La borne de sortie numérique RVB ou la borne de sortie analog
72Raccordement, activation et désactivation du moniteurAttention :- Lors du raccordement, s’assurer quel’alimentation tant du moniteur que del’ordinat
73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRaccordement, activation et désactivation du moniteurLors du raccordement à la borne de sortie RVBnuméri
74Raccordement d'un casque d'écoute(en vente dans le commerce)Un casque d'écoute (en vente dans le commerce)peut être raccordé.Remarque
75EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInversion entre les bornes d’entréeUtiliser le bouton INPUT pour basculer entre lesbornes d’entrée.INPUT
76Pour le signal analogique1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.(p. 78)2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 79)Pour le signal numé
77EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage du volume des haut-parleurs Opérer les commandes sans que le menu dumoniteur actif (OSD) ne soit
78Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Réglage automatique de l'imageLes options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS
79EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Réglage manuel de l’imageDe
8Notice for Users in the UKFOR CUSTOMERS IN U.K.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :GREEN-AND-YE
80Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Menu GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONT
81EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRemarques :- En ce qui concerne les paramètres autres queles [STD], toutes les graduations ne peuvent pa
82Réglage de l'image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal numérique)Des réglages peuvent être effectués au moyen dumenu interactif (OSD
83EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRemarques :- En ce qui concerne les paramètres autres queles [STD], toutes les graduations ne peuvent pa
84Les lampes de rétroéclairage du moniteur ontune durée de vie limitée.- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintilleconstamment ou ne s’éclaire
85EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniques du produit0251T-LL 0261T-LLDCLnarcEmc83elanogaiDm
86Caractéristiques techniquesLa broche du connecteur analogique d’entrée(Mini connecteur de type D-sub à 15 broches)Fréquences des signaux640 x 480800
87EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesLa broche du connecteur d’entrée DVI-I(Connecteur DVI-I à 29 broches)Détectio
88Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction du type d’ordinateur ou du systèmed’exploita
89EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish10. S’assurer que le moniteur diffuse une image,ensuite cliquer sur [Apply].11. Cliquer sur [OK] et refe
9EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTips and safety precautionsMonitor and accessory checklist- Please check that the following items areincl
90 Pour Windows XPInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous WindowsXP, et au réglage du profilICC du moniteur en tant que vale
91EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishA propos du profile ColorSyncColorSync est le système de gestion descouleurs de Apple Corporation et est
92Instructions relatives à l’installation d’un brasconforme VESAUn bras ou un support conforme à la norme VESA(en vente dans le commerce) peut servir
93EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94Avviso per gli utenti negli the USADichiarazione FCCAVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati aq
95EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HCongratulazioni!Lei ha appena acquistato un prodotto riconosci
96TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected]È possibile inoltre ricevere via Internet le infor
97EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvviso per gli utenti in EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC an
98Avviso per gli utenti nel Regno UnitoPER CLIENTI NEL REGNO UNITOIMPORTANTEI conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati confo
99EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCDè fabbricato con una tecnologia di altaprecisione. E’ t
Comments to this Manuals