Sharp LL-T1520 Specifications

Browse online or download Specifications for TVs & monitors Sharp LL-T1520. Sharp LL-T1520 Specifications [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 154
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - LL-T1620

LCD MonitorLCD FarbmonitorMoniteur LCDMonitor LCDMonitor LCDLL-T1520LL-T1620OPERATION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIMANUALE D’USOMANUAL DE FUN

Page 2

10Product description1. INPUT button . . . . . . . . . . . . . . To switch between the signal’s input terminals. (Analogue RGB inputterminal ↔ DVI-I

Page 3 - Table of Contents

100Descrizione del prodotto1. Tasto INPUT ... Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale diingress

Page 4 - Notice for Users in the USA

101EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Terminale di ingresso DVI-I ... Qui si possono collegare il terminale di uscita RGB digitale op

Page 5

102Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorATTENZIONE:- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi chesia il monitor che il

Page 6

103EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento mediante un cavo percollegamento schermo, da acquistare a parteIl cavo per collegamento sc

Page 7 - Notice for Users in Europe

104Collegamento di una cuffia (daacquistare in commercio)La cuffia (da acquistare in commercio) può esserecollegata.Note:- Quando le cuffia sono colle

Page 8 - Notice for Users in Australia

105EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCollegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitorCommutare tra i terminali di ingressoUt

Page 9 - Tips and safety precautions

106Per il segnale analogico1.Prima di tutto eseguite una regolazioneautomatica. (p. 108)2.Eseguite la regolazione manuale, se necessario.(p. 109)Per i

Page 10 - Product description

107EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione del volume dell’altoparlanteEseguite i comandi senza che il menu On ScreenDisplay (OSD) sia

Page 11

108Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Regolazione automatica dello schermoLe opzioni nel menu ADJUSTME

Page 12 - Cable storage

109EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRegolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Regolazione manuale

Page 13 - (commercially available)

11EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. DVI-I input terminal . . . . . . . . . . The computer’s digital RGB output terminal or analogue RGB

Page 14 - Turning the power on

110Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale analogico)Menu GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGA

Page 15 - Turning the power off

111EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Usate i tasti per selezionare [COOL], [·],[STD], [·], [WARM] oppure [USER].- Selezionando USER si

Page 16 - Adjusting the backlight

112Regolazione della visualizzazione sullo schermo(quando si usa un segnale digitale)Le regolazioni si possono fare mediante il menuOn Screen Display

Page 17 - Adjusting the speaker volume

113EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Usate i tasti per selezionare [COOL], [·],[STD], [·], [WARM] oppure [USER].- Selezionando USER si

Page 18 - Automatic screen adjustment

114I tubi fluorescenti del monitor hanno una duratadi vita utile limitata.- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfallacostantemente oppure non si acce

Page 19 - Manual screen adjustment

115EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecifiche del prodotto0251T-LL 0261T-LLDCLollennaPmc83elanogaiDmc04elanogaiDotanoizefrepenoisselfirass

Page 20 - COLOR CONTROL Menu

116SpecificheSincronizzazioni rilevanti del segnale640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 768115

Page 21 - MODE SELECT Menu

117EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishSpecifichePin del connettore di ingresso DVI-I(Connettore DVI-I con 29 pin)N° Funzione N° Funzione1 Dat

Page 22 - How to adjust

118A seconda del computer oppure del sistemaoperativo può essere necessario usare il computerper eseguire l'installazione delle informazioni dise

Page 23

119EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish9. Verificate che i particolari del monitor sianoselezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e[Fin

Page 24 - Monitor care and repair

12Connecting the monitor and turning the monitor on and off CAUTION!- When connecting, ensure that both the monitorand computer are switched off.- Be

Page 25

120 Per WindowsXPSInstallazione delle informazioni di setup delmonitor in WindowsXP, e impostazione del profiloICC del monitor come valore predetermi

Page 26 - Specifications

121EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)Il profilo ColorSyncColorSync è il sistema di gestione de

Page 27

122Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESAE’ possibile collegare al monitor un braccio oppureun supporto basati sullo standard VESA (daac

Page 28 - Installing set-up information

123EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 29

124Nota para usuarios en EE.UU.Certificación FCCPRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida enel pres

Page 30 - Installing the ICC profile

125EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-H¡Enhorabuena!Acaba de adquirir un producto certificado y homo

Page 31

126TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SueciaFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected]ía Internet, usando la dirección http://www.tco-

Page 32

127EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNota para usuarios en EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and

Page 33 - Inhaltsverzeichnis

128Nota para usuarios en el Reino UnidoPARA CLIENTES EN EL REINO UNIDOIMPORTANTELos colores de los conductores en este cable de alimentación están def

Page 34 - Konformitätserklärung

129EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- El módulo LCD integrado en este monitor LCDha sido fabricado con la más alta tecnología. Sinembargo,

Page 35

13EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishWhen connecting to an analog RGB output terminal:- Use an analog signal cable (model name: NL-C02E).- Pa

Page 36

130Descripción del producto1. Botón INPUT . . . . . . . . . . . . . . . Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne deentrada RGB a

Page 37

131EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Borne de entrada DVI-I . . . . . . . El borne de salida RGB digital o el borde de salida RGB analóg

Page 38 - Hinweis für Benutzer in GB

132Conexión del monitor y encendido / apagado del mismoPrecaución:- Antes de realizar la conexión, asegúrese de quetanto el monitor como el ordenador

Page 39

133EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConexión utilizando el cable de pantallavendido separadamenteEl cable de pantalla vendido separadamente

Page 40 - Produktbeschreibung

134Encendido1.Conmute el interruptor primario del monitor.- Cuando conecte y desconecte la Interruptorprimario, espere siempre durante un intervalode

Page 41

135EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAlternar entre bornes de entradaUtilizar el botón de ENTRADA (INPUT) paraconmutar entre bornes de entra

Page 42 - Computer

136Ajuste de la pantalla y volumen del altavozPara la señal analógica1.En primer lugar, lleve a cabo un ajusteautomático. (p. 138)2.En caso necesario,

Page 43

137EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste del volumen del altavozRealice los ajustes sin que el menú Máscara enpantalla (OSD) se vea en la

Page 44 - Stromquelle

138Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Ajuste automático de la pantallaLas opciones del Menú ADJUSTMENT (CLOCK,PHASE, H-POS V

Page 45 - (analog)

139EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAjuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Ajuste manual de la pantallaLos ajustes se

Page 46

14Connecting the monitor and turning the monitor on and offConnecting the monitor to a power sourceTurning the power on1.Turn on the main power of the

Page 47 - Lautstärke

140Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)Menú GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUAL AUTOB

Page 48 - Einstellen

141EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice los botones para seleccionar [COOL],[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].- Al seleccionar USE

Page 49 - Menü ADJUSTMENT

142Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)Los ajustes se pueden realizar a través del menúMáscara en pantalla (OSD).Máscara en pan

Page 50 - Menü GAIN CONTROL

143EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Utilice los botones para seleccionar [COOL],[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].- Al seleccionar USE

Page 51 - Menü MODE SELECT

144Los tubos fluorescentes del monitor tienen unavida útil limitada.- Si la pantalla se oscurece, reverberapersistentemente o no se enciende, puedeque

Page 52

145EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificaciones del producto0251T-LL 0261T-LLDCLlenaPmc83lanogaiDmc04lanogaiDDCLTFTnóixelferajabedetna

Page 53

146EspecificacionesSincronizaciones de las señales correspondientes640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x

Page 54 - Fehlersuche

147EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEspecificacionesVías del conector de entrada DVI-I(Conector DVI-I de 29 vías)Gestión de energíaEl monit

Page 55 - Technische Daten

148Según sea el tipo de ordenador o de sistemaoperativo, puede que sea necesario utilizar elordenador para llevar a cabo la instalación de lainformaci

Page 56

149EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInstalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)10. Compruebe que el moni

Page 57

15EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishConnecting the monitor and turning the monitor on and offTurning the power off1. Turn the computer off.2

Page 58

150 Para WindowsXPInstalación de la información de configuración delmonitor en WindowsXP y configuración del perfilICC del monitor como valor predeter

Page 59

151EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAcerca del perfil ColorSyncColorSync es el sistema de gestión del color deApple Corporation y se trata

Page 60 - Installieren des ICC-Profils

152Puede acoplar al monitor un brazo o una base (deventa en el comercio) conforme al estándar VESA.La adquisición del brazo o la base queda adiscreció

Page 62

SHARP CORPORATION© 2002 SHARP CORPORATION02E DSC2TINSM1035MPZZ (2)

Page 63 - Table des matières

16Adjusting the screen display and speaker volumeFor analog signal1.First perform an automatic adjustment. (p. 18)2.Perform manual adjustment where ne

Page 64 - Déclaration de conformité

17EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAdjusting the screen display and speaker volumeAdjusting the speaker volumeCarry out the commands withou

Page 65

18Adjusting the screen display (When using an analog signal)Automatic screen adjustmentOptions in the ADJUSTMENT Menu can beadjusted automatically (CL

Page 66

19EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCLOCKThe figure below demonstrates how to adjust sothat vertical flicker noise is not emitted. ( button

Page 67

Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / ÍndiceEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 68 - Demandes d'intervention

20Adjusting the screen display (When using an analog signal)GAIN CONTROL MenuINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUAL AUTOBLACK

Page 69

21EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standardSTD ...Col

Page 70 - Description du produit

22Adjusting the screen display (When using a digital signal)Adjustments can be made using On ScreenDisplay (OSD) Menu provided.On Screen Display for a

Page 71

23EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCOOL ...Color tone bluer than standard • ...Color tone slightly bluer than standardSTD ...Col

Page 72 - Raccordement du moniteur à un

24Monitor care and repairMonitor careAlways remove the plug from the AC outlet whencleaning the monitor.Cabinet and control panel sectionUse a soft dr

Page 73

25EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduct specifications0251T-LL 0261T-LLlenapDCLmc83lanogaiDmc04lanogaiDeludomDCLTFTnoitcelfeRwoLeralG-it

Page 74 - Activation de l’alimentation

26SpecificationsRelevant signal timings640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 7681152 x 8701280

Page 75

27EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishThe DVI-I input connector pin(DVI-I connector with 29 pins)No. Function No. Function1 TMDS data 2- 16 Ho

Page 76 - Réglage du rétro-éclairage

28Depending on the computer or OS, it may benecessary to use the computer to operate theinstallation of monitor set-up information etc. If so,follow t

Page 77

29EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish For Windows2000Installing monitor set-up information into Win-dows2000, and setting the monitor's

Page 78 - Comment procéder aux réglages

3EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 79 - Réglage manuel de l’image

30 For WindowsXPInstalling monitor set-up information intoWindowsXP, and setting the monitor's ICC profileas a predetermined value.This explanati

Page 80 - Menu COLOR CONTROL

31EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAbout the ColorSync profileColorSync is the Apple Corporation's colormanagement system and is a fun

Page 81

32Instructions for attaching a VESA compliant armAn arm or stand based on the VESA standard(commercially available) can be attached to themonitor.Proc

Page 82

33EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishHinweis für Benutzer in den USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 83

34Hinweis für Benutzer in den USAFCC-HinweisACHTUNG – Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Herstellergenehmigt w

Page 84 - Dépannage

35EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HHerzlichen Glückwunsch!Sie haben gerade ein Gerät mit TCO’95-

Page 85

36TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected] Informationen zu Produkten mit TCO’99-Zul

Page 86 - Caractéristiques techniques

37EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishHinweis für Benutzer in EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and

Page 87

38Hinweis für Benutzer in GBFÜR KUNDEN IN GBWICHTIGDie Drähte in diesem Netzkabel sind nach folgendem Code farbig gekennzeichnet:GRÜN/GELB : MasseBLAU

Page 88

39EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul ist mit Hochpräzisionstechnologiegefertigt. Helle oder

Page 89

4Notice for Users in the USAFCC StatementWARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipmentnot expressly

Page 90 - Installation du profile ICC

40Produktbeschreibung1. Taste INPUT ... Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.(Analogen RGB-Eingangs

Page 91

41EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. DVI-I-Eingangsanschluß ... Der digitale RGB-Ausgangsanschluß oder der analoge RGB-Ausgangsa

Page 92

42Anschließen des Monitors und Ein-und Ausschalten des Monitors- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sieden Monitor und den Computer ausschalten

Page 93

43EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishBeim Anschluß eines 15poligen, 2reihigenD-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie amAnalogsignalkabel e

Page 94 - Dichiarazione di conformità

44Einschalten des Monitors1.Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten.- Beim Aus- und Einschalten des Monitors mitdem Hauptschalter sollten Sie mi

Page 95

45EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAnschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des MonitorsUmschalten zwischen EingangsanschlüssenMit

Page 96

46Einstellen der Bildschirmanzeige und derLautsprecher-LautstärkeAnalogsignal1.Führen Sie zunächst eine automatischeEinstellung durch. (S. 48)2. Führe

Page 97

47EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Lautsprecher-LautstärkeFühren Sie die Befehle aus, wenn kein OSD-Menüangezeigt wird. Wenn

Page 98

48Automatische BildschirmeinstellungDie Optionen im Menü ADJUSTMENT könnenautomatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,H-POS, V-POS).Hinweis:- Wenn Si

Page 99

49EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)Manuelle BildschirmeinstellungDie E

Page 100 - Descrizione del prodotto

5EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HCongratulations!You have just purchased a TCO’95 or TCO’99 appr

Page 101

50Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)Menü GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONTROLMANUA

Page 102 - e spegnimento del monitor

51EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishEinstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)- Wenn USER ausgewählt wird, werden

Page 103 - OK [ MENU ]

52Die Einstellungen können über das OSD-Menüvorgenommen werden.OSD für die EinstellungWenn Sie mit Windows arbeiten, öffnen Sie dasEinstellmuster auf

Page 104 - Accensione

53EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder[USER] mit den Tasten aus.- Wenn USER ausgewählt wi

Page 105 - Spegnimento

54Pflege des MonitorsZiehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitorausführen.Gehäuse und BedienfeldWisc

Page 106 - SELECT [ SELECT ]

55EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishProduktspezifikationen0251T-LL 0261T-LLmrihcsdliB-DCLmc83elanogaiDmc04elanogaiDgnuthcihcsebxelferitnAdnu

Page 107

56Technische DatenRelevante Signaltakte640 x 480800 x 6001024 x 7681152 x 8641280 x 9601280 x 1024720 x 400640 x 480832 x 6241024 x 7681152 x 8701280

Page 108 - Come eseguire la regolazione

57EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTechnische DatenPinbelegung des DVI-I-Eingangsanschluß(29poliger DVI-I-Anschluß)Nr. Funktion Nr. Funktio

Page 109 - Menu ADJUSTMENT

58Je nach dem verwendeten Computer oder Be-triebssystem muß die Installation der Monitor-Setup-Informationen usw. eventuell über denComputer erfolgen.

Page 110 - Menu COLOR CONTLOR

59EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish9. Bestätigen Sie, daß die Monitordetailsausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],[Next] und auf [Fi

Page 111 - Menu MODE SELECT

6TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected] information regarding TCO’99 approved and l

Page 112

60 Für Windows XPInstallieren der Monitor-Setup-Informationen unterWindows XP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den

Page 113

61EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInformationen zum Profil ColorSyncColorSync ist das Farbverwaltungssystem derApple Corporation. Damit er

Page 114 - Immagazzinamento

62Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitorangebracht werden.Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesonderter

Page 115 - Specifiche

63EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvis aux utilisateurs américains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 116

64Avis aux utilisateurs américainsDéclaration FCCAVERTISSEMENT – La réglementation FCC stipule que toute modification/changement non autorisé(e)apport

Page 117

65EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HFélicitations !Vous venez d’acquérir un produit agréé et estam

Page 118

66TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax : +46 8 782 92 07Email (Internet) : [email protected] informations actualisées relatives aux produ

Page 119

67EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvis aux utilisateurs européensThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC an

Page 120 - Installazione del profilo ICC

68Avis aux utilisateurs britanniquesDestiné aux clients britanniquesIMPORTANTLes fils du câble d'alimentation portent le code de couleurs suivant

Page 121

69EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Le module à cristaux liquides qui intègre cemoniteur à cristaux liquides a été conçu selonune technolo

Page 122 - 6 - 8 mm

7EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishNotice for Users in EuropeThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/2

Page 123

70Description du produit1. Bouton INPUT . . . . . . . . . . . . . . Pour passer d’une borne d’entrée du signal à l’autre. (Borne d’entréedu RVB analo

Page 124 - Nota para usuarios en EE.UU

71EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish8. Borne d’entrée DVI-I . . . . . . . . . La borne de sortie numérique RVB ou la borne de sortie analog

Page 125

72Raccordement, activation et désactivation du moniteurAttention :- Lors du raccordement, s’assurer quel’alimentation tant du moniteur que del’ordinat

Page 126

73EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRaccordement, activation et désactivation du moniteurLors du raccordement à la borne de sortie RVBnuméri

Page 127 - Nota para usuarios en Europa

74Raccordement d'un casque d'écoute(en vente dans le commerce)Un casque d'écoute (en vente dans le commerce)peut être raccordé.Remarque

Page 128 - Consultas sobre el servicio

75EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishInversion entre les bornes d’entréeUtiliser le bouton INPUT pour basculer entre lesbornes d’entrée.INPUT

Page 129

76Pour le signal analogique1.Effectuer tout d’abord un réglage automatique.(p. 78)2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 79)Pour le signal numé

Page 130 - Descripción del producto

77EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage du volume des haut-parleurs Opérer les commandes sans que le menu dumoniteur actif (OSD) ne soit

Page 131

78Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Réglage automatique de l'imageLes options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS

Page 132 - Para guardar el cable

79EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRéglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Réglage manuel de l’imageDe

Page 133

8Notice for Users in the UKFOR CUSTOMERS IN U.K.IMPORTANTThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :GREEN-AND-YE

Page 134 - Encendido

80Réglage de l’image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal analogique)Menu GAIN CONTROLINPUT-1 ANALOG1024 x 768 V : 60Hz H : 48.4kHzGAIN CONT

Page 135

81EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRemarques :- En ce qui concerne les paramètres autres queles [STD], toutes les graduations ne peuvent pa

Page 136 - Función de bloqueo de ajustes

82Réglage de l'image du moniteur (lors de l’utilisation d’un signal numérique)Des réglages peuvent être effectués au moyen dumenu interactif (OSD

Page 137

83EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishRemarques :- En ce qui concerne les paramètres autres queles [STD], toutes les graduations ne peuvent pa

Page 138 - Cómo realizar el ajuste

84Les lampes de rétroéclairage du moniteur ontune durée de vie limitée.- Si l’écran du moniteur s’assombrit, s’il scintilleconstamment ou ne s’éclaire

Page 139 - Ajuste manual de la pantalla

85EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesCaractéristiques techniques du produit0251T-LL 0261T-LLDCLnarcEmc83elanogaiDm

Page 140 - Menú COLOR CONTROL

86Caractéristiques techniquesLa broche du connecteur analogique d’entrée(Mini connecteur de type D-sub à 15 broches)Fréquences des signaux640 x 480800

Page 141 - Menú MODE SELECT

87EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishCaractéristiques techniquesLa broche du connecteur d’entrée DVI-I(Connecteur DVI-I à 29 broches)Détectio

Page 142

88Installation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur et au profil ICC (Pour Windows)En fonction du type d’ordinateur ou du systèmed’exploita

Page 143

89EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish10. S’assurer que le moniteur diffuse une image,ensuite cliquer sur [Apply].11. Cliquer sur [OK] et refe

Page 144 - Solución de problemas

9EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishTips and safety precautionsMonitor and accessory checklist- Please check that the following items areincl

Page 145 - Especificaciones

90 Pour Windows XPInstallation des fichiers relatifs au paramétrage dumoniteur sous WindowsXP, et au réglage du profilICC du moniteur en tant que vale

Page 146

91EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishA propos du profile ColorSyncColorSync est le système de gestion descouleurs de Apple Corporation et est

Page 147

92Instructions relatives à l’installation d’un brasconforme VESAUn bras ou un support conforme à la norme VESA(en vente dans le commerce) peut servir

Page 148

93EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvviso per gli utenti negli the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 149

94Avviso per gli utenti negli the USADichiarazione FCCAVVERTIMENTO – I regolamenti FCC stabiliscono che qualsiasi cambiamento o modifica, apportati aq

Page 150 - Instalación del perfil ICC

95EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishLL-T1520-B LL-T1520-HLL-T1620-B LL-T1620-HCongratulazioni!Lei ha appena acquistato un prodotto riconosci

Page 151

96TCO DevelopmentSE-114 94 Stockholm, SwedenFax: +46 8 782 92 07Email (Internet): [email protected]È possibile inoltre ricevere via Internet le infor

Page 152

97EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglishAvviso per gli utenti in EuropaThis equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC an

Page 153

98Avviso per gli utenti nel Regno UnitoPER CLIENTI NEL REGNO UNITOIMPORTANTEI conduttori in questo cavo di collegamento alla rete sono colorati confo

Page 154 - TINSM1035MPZZ (2)

99EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish- Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCDè fabbricato con una tecnologia di altaprecisione. E’ t

Comments to this Manuals

No comments