SHARP CORPORATIONPrinted in JapanImprimé au JaponImpreso en JapónImpresso no JapãoTINS-A440WJZZAXV-Z10000OPERATION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE OPERAC
Introduction-9Les manuels techniques au format PDF et en plusieurs langues du logiciel de projecteur“SharpVision Manager” sont inclus dans le CD-ROM.
-1032323727262632583232747425Touches de réglage(", ', \, |)S’utilise pour effectuer la sélection des éléments de menu.Touche ENTERS’utilise
Introduction-1116Capteur de télécommande131873Connecteur standard de sécurité KensingtonTerminaux INPUT 2Terminaux réservées aux signaux à composants
-12Télécommande (Vue de face)Désignation des composants36Touche KEYSTONEPour le réglage du trapèze ou le paramétrage du format vertical.24WIRED R/C JA
Introduction-1345˚23'(7 m)30˚30˚45˚30˚TélécommandeTélécommandeUne utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion.
-14AccessoiresTélécommandeRRMCGA128WJSADeux piles au format “AA” Câble d’alimentationCACCDA010DE01Câble à 3 fiches RCA et D-sub à 15 broches (9'1
Raccordements et configurationRaccordements etconfiguration
-16Ce projecteur peut être connecté à :Un composant vidéo: Un magnétoscope, un lecteur de disques laser ou tout autre dispositif audiovisuel (Voirpag
Raccordements et configuration-17Câble S-VIDEO (disponible dans le commerce)Vers le connecteur de sortie S-VIDEOVers le connecteur de sortie vidéoCâbl
-18Vers le connecteur de sortied’un composant analogiqueCâble vidéo à composants(disponible dans le commerce)Lecteur DVD oudécodeur DTV*Raccordement à
Introduction-1Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.IntroductionFRANÇAISIl y a au moins deux raisons valables p
Raccordements et configuration-19Raccordement à uncomposant vidéo àl’aide d’un câble à3RCA et D-sub à 15broches à l’aide del’adaptateur DVI à D-Sub à
-20Câble DVI(venduséparément)Lecteur DVD oudécodeur DTV*Raccordement à unappareil vidéo avec laborne de sortie DVI àl’aide d’un câble DVIUtilisez un c
Raccordements et configuration-21Acces-soireen optionAdaptateur DVI àD-sub à 15 brochesType: AN-A1DV(7,9" (20cm))Raccordement du projecteur à un
-22 Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 1/DDC 2B. Le projecteur et un ordinateurcompatible VESA DDC peuvent par conséquent se transme
Raccordements et configuration-23Contrôle du projecteurà l’aide un câble RS-232C.Lorsque la borne RS-232C du projecteur estraccordée à un ordinateur a
-24Brancher latélécommande auprojecteurLorsque la télécommande ne peut être utiliséeà cause de la distance ou de la position duprojecteur (rétro-proje
Raccordements et configuration-25ConfigurationLibération despiedsPieds de réglageUtilisation des pieds deréglageLa hauteur du projecteur peut être rég
-26RéduireAgrandirToucheZoomBague de mise au pointoptique FocusRéglage de l’objectifL’image peut être mise au point et son formatde projection réglé e
Raccordements et configuration-27BasHautMollette de décalage de l’objectifTouche HIGH CONTRAST / HIGHBRIGHTNESS MODEUtilisation du décalagede l’object
-2890°90°Exemple de l’installation normaleMise en place de l’écranPositionnez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec tous les pieds à plat e
-2Précautions liées au remplacement de la lampeReportez-vous à la section “Remplacement de la lampe”, page 76-78.AVERTISSEMENT:Certaines puces de circ
Raccordements et configuration-29Lors de l’utilisationd’un grand écran (16:9)En cas d’affichage d’uneimage 16:9 en entier surde l’écran 16:9.y1 (Max.)
-30Projection à l’arrière de l’écran Placez un écran translucide entre le projecteur et lesspectateurs. Inversez l’image en réglant “Mode PRJ” dans
Fonctionnement de baseFonctionnement de base
Projection de l’image -32Procédures de baseConnectez l’équipement externe nécessaireau projecteur avant d’effectuer les procéduressuivantes.Info• La l
Fonctionnement de base -333 Appuyez sur , , , ou sur la télécommandeou sur sur le projecteur poursélectionner le mode d’entrée.• Après avoir app
Projection de l’imageTouched’alimentation(ON)4 Appuyez sur sur latélécommande, ou sur surle projecteur, et ensuite ànouveau sur ou pendantque
Fonctionnement de base -353 Appuyez sur ' ou " poursélectionner la langue désirée,puis appuyez sur .4 Appuyez sur .• La langue désirée s
*Correction de la déformation trapézoïdale et de lataille verticaleCorrection de ladéformationtrapézoïdale et réglagede la taille verticale del’imageC
Fonctionnement de base -37Réglage de la taille verticale de l’imageLe format de l’image à l’écran risque de changer si la fonction de déplacement de l
-38Eléments de barre de menuCette liste indique les éléments qui peuvent être réglés sur le projecteur. Mode ENTRÉE 1 / 2 / 5* Pour ENTRÉE 5, les op
Introduction-3Caractéristiques remarquables1.Une pureté inégalée des couleurs et une gamme dynamique large grâce à unsystème optique perfectionné•••••
Fonctionnement de base -39 Mode ENTRÉE 3 / 4EnglishDeutschEspañolNederlandsFrançaisItalianoSvenskaPortuguêsPage 70+30–30+30–30+30–30+30–30+30–3011500
Ce projecteur dispose de deux jeux d’écrans de menu qui vous permettent de régler l’imageet les divers paramètres du projecteur.Vous pouvez utiliser l
Fonctionnement de base-412 Appuyez sur \\\\\ ou ||||| poursélectionner le menu deréglage souhaité.Remarque• Pour plus de détails sur les menus,voir le
▼ Ecran de menusSélections de menus(Réglages)1 Appuyez sur .• L’écran de menus s’affiche.Remarque• L’écran de menu “Image” du moded’entrée sélectionn
Fonctionnement de base-434 Appuyez sur |||||.• Le curseur passe au sous-menu.5 Appuyez sur ''''' ou """"&
Réglage de l’imageVous pouvez régler l’image du projecteur en fonction de vos préférences avec les réglagesd’image suivants.Réglage des préférences de
Fonctionnement de base-45Marquage du contrasteCette fonction augmente la brillance des par-ties claires de l’image afin d’augmenter lecontraste.Sélect
Mode progressifCette fonction vous permet de sélectionnerl’affichage progressif d’un signal vidéo.L’affichage progressif projète une image vidéoplus d
Fonctionnement de base-47Fonction de réglaged’imageCette fonction mémorise tous les élémentsdans “Image”. Il est possible de mémorisercinq réglages à
Réglage du GammaUtilisez cette fonction pour sélectionner la position du gamma et pour régler la courbe gammaafin d’obtenir un réglage d’image plus fi
-4Table des matièresFonctionnement de baseRéglage à l’aide des touchesProjection de l’image ... 32Procéd
Fonctionnement de base-49Réglage du GammaRéglez la courbe gamma de façon à ce qu’elleconvienne à vos besoins. Ces courbes nepeuvent être réglées que s
Système de gestion de la couleur (C.M.S.)Cette fonction vous permet d’ajuster individuellement les caractéristiques de six couleurs(R : Rouge, Y : Jau
Fonctionnement de base-51Paramétrer la brillancede la couleur cibleSélectionnez le “Lum.” dans le menu“C.M.S.” sur la page de menu.➝ Pour l’utilisatio
-52Système de gestion de la couleur (C.M.S.)Revenir auxparamètres de couleurdéfinis par l’utilisateurSélectionnez le “Réinitial. (Cettecouleur)” ou “R
Fonctionnement de base-53Réglage des images d’ordinateurUilisez la fonction de synchronisation fine “Sync. fine” dans le cas d’irrégularitées telles q
-54Sélection de configura-tion de réglagesLes paramètres de réglage enregistrés dansle projecteur sont d’accès facile.Sélectionnez le “Mémor. réglage”
Fonctionnement de base-55Touche de réglageautomatique sync.AUTO SYNCAffichage à l’écran pendant la Sync. Automat.Vérification du signald’entréeCette f
Fonction d’affichageSync.Automat.S’utilise pour régler l’écran affiché pendant laSync.Automat.Sélectionnez le “Af. sync. auto” dans lemenu “Sync. fine
Fonctions d’utilisation facileFonctionsd’utilisation facile
-58Sélection du mode d’affichage de l’imageCommutation del’affichage de l’imagesuivant le signal d’entréeAppuyez sur .• A chaque pression sur , l’af
Introduction-5Fonctions d’utilisation facileSélection du mode d’affichage de l’image ... 58Commutation du mode Haut contraste / Hautelumino
Fonctions d’utilisation facile-59VIDEO960 ⳯ 720 1280 ⳯ 720480I480P576I576PNTSCPALSECAM960 ⳯ 720 1280 ⳯ 720480P––720P––1280 ⳯ 7201280 ⳯ 7201280 ⳯ 720BA
-60ORDINATEURSélection du mode d’affichage de l’image960 ⳯ 720 800 ⳯ 600 SVGA (800 ⳯ 600)NORMALPOINT PARPOINTPour un ratiod’aspect 4:3Sans ratiod’aspe
Fonctions d’utilisation facile-61(MODE HAUT CONTRASTE)(MODE HAUTE LUMINOSITE)Touche HIGH CONTRAST / HIGH BRIGHTNESS MODECommutation du mode Haut contr
F-62Fonction de déplacement numériqueCette fonction facilite le visionnage des images 16 : 9 projetées depuis les lecteurs DV et lesdécodeurs DTV* en
Fonctions d’utilisation facile-63Système de réduction de bruit numérique vidéo (Réduction bruit)Réduction du bruit del’image (Réduction bruit)Sélectio
F-64Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran. Lors du réglagede “ Niveau A” ou “ Niveau B” dans “Af.OSD”, l’affi
Fonctions d’utilisation facile-65Sélection du type designalSélectionnez le “Type de signal” dansle menu “Options” sur la page de menu.➝ Pour l’utilisa
F-66Réglage du signal vidéoParamétrer le systèmevidéoSélectionnez le “Sys.vidéo” dans lemenu “Options” sur la page de menu.➝ Pour l’utilisation de la
Fonctions d’utilisation facile-67Sélectionner le mode économie d’énergieCes fonctions vous permettent de réduire la consommation d’énergie du projecte
F-68Fonction d’extinctionautomatique del’alimentationLorsqu’aucun signal d’entrée n’est détectépendant plus de 15 minutes, le projecteurs’éteint autom
-6MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESATTENTION : Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit, et conservezces instructions
Fonctions d’utilisation facile-69Renversement/Inversion des images projetéesCe projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’i
Cette fonction peut être utilisée pour afficher tous les réglages sous forme d’une liste àl’écran.Affichage des réglagesAperçu de tous lesréglages de
AnnexeAnnexe
-72Nettoyage de l’objectif Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyaged’objectif disponible dans le commerce (pour lu-nettes et objectifs d’app
Annexe-73Nettoyage des orifices de ventilationTouched’alimentation(OFF)Touched’alimentation(OFF)Tuyaud’aspirateurTuyaud’aspirateurOrifices deventilati
-74Indicateurs d’entretien Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur. Si un problème se produit, le voya
Annexe-75Info• Si le voyant d’alarme de température élevée TEMP. s’allume et l’alimentation se coupe, essayez les solu-tions possibles ci-dessus et at
-76Lampe Il est recommandé de changer l’ampoule (vendue séparément) lorsque la durée d’utilisation dépasseles 1.900 heures cumulées, ou lorsque vous
Annexe-77EnsemblelampeBQC-XVZ100001Retrait et installationde l’ensemble lampeInfo• Assurez-vous de retirer l’ensemble lampeen le tenant par la poignée
Vis utilisateur124 Retirez l’ensemble lampe.• Desserrez les vis de fixation del’ensemble lampe. Tenez l’ensemblelampe par la poignée et tirez-le dansl
Introduction-718. Dégâts entraînant une réparationDans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation etfaites vérifier ou réparer l’appareil pa
Annexe-79Attribution des points de connexionPort DVI-I (INPUT 5/DIGITAL INPUT) : connecteur á 29 broches••••• Entrée DVI numériqueBroche n°Signal Broc
-80Commande PCUn ordinateur peut être utilisé pour contrôler le projecteur en connectant un câble RS-232C (modem nul,type de croisement, disponible da
Annexe-81Contenus de commandesCommandeParamètreRetour Contenus de commandesCommandeParamètreRetourPPKVIIIIIIARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
-82Remarque• Si le bouton (_) apparaît dans la colonne des paramètres, saisissez un espace. Si un astérisque (*) apparaît,saisissez une valeur dans le
Annexe-83Spécifications du terminal de télécommande avec câbleSpécifications de l’entrée de la télécommande avec câble••••• minijack de 3,5 mm de diam
-84Tableau de compatibilité avec ordinateursRemarque• Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur porta
Annexe-85Localisation de pannesVérifiez• Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans laprise secteur murale.• L’alimentation des comp
-86VérifiezProblème PageL’image est verte surENTRÉE 1 ou 2 APPAREIL.L’image est rose(pas verte)sur ENTRÉE 1 ou 2 RVB.L’image est sombre.L’image est tr
Annexe-87CaractéristiquesType de produitModèleSystème vidéoMéthode d’affichagePanneau DLPObjectifLampe de projectionSignal d’entrée S-vidéoSignal d’en
-88Dimensions15 49/50 (406)7 (178)18 11/16 (475)Vue de côté Vue de côtéVue de dessusVue arrièreVue avantVue de dessousUnités : pouces (mm)
-8MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESAssurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lorsde la mise en route de votre projecteur.CAUTIONPRECAUCIÓNP
Annexe-89GlossaireAllongeMode qui étire horizontalement l’image 4:3 pourl’afficher sur un écran 16:9.Allongé smartProjette l’image complètement sur un
-90IndexAccessoires fournis ... 14Accessoires en option ... 14Affichag
Annexe-91POUR CANADA SEULEMENTProjecteur 1 an (ampoule 90 jours)Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse
SHARP CORPORATIONPrinted in JapanImprimé au JaponImpreso en JapónImpresso no JapãoTINS-A440WJZZAXV-Z10000OPERATION MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE OPERAC
Comments to this Manuals