R-28STMIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNGHORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONESFORNO MICROONDAS - MANUAL DE OPERAÇÕESFOUR A MICRO-ONDES - MO
DE-8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN EINSTELLEN DER UHRDas Gerät ist mit einer 24-Stunden Anzeige ausgestattet.1. Drücken Sie die UHREINSTELL/ STARTVERZ
SE-2 SPECIFIKATIONER INNEHÅLLINFORMATION OM RÄTT ÅTERVINNING ...
SE-3SVENSKA UGN OCH TILLBEHÖRUGN1. Dörrhandtag2. Ugnslampa 3. Luckgångjärn4. Lucka säkerhetsspärrar5. Lucka 6. Lucktätningar och tätningsytor
SE-423456987101 KONTROLLPANEL1. DIGITAL DISPLAY och INDIKATORER Mikrovåg-indikator Grill-indikator (ej aktiverad för denna modell) Upptinin
SE-5SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGARSe motsvarande tips i bruksanvisningen.För att undvika risken för skadaVARNING: Använd inte ugnen om den är sk
SE-6uppmärksamhet till temperaturen på mat och dryck till spädbarn, barn eller äldre. Åtkomliga delar kan blir heta under användningen. Små barn bör h
SE-7SVENSKA INSTALLATION VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR5. Anslut ugnens stickkontakt säkert till ett standard jordat hushållseluttag.VARNING: Placera i
SE-8 MIKROVÅGSEFFEKTNIVÅER STÄLLA IN KLOCKANUgnen har ett 24-timmars format.1. Tryck på KLOCKINSTÄLLNING/FÖRDRÖJD START-knappen en gång. Timsi ran
SE-9SVENSKA MIKROVÅGSTILLAGNING MANUELL DRIFTÖppna luckan: För att öppna ugnsluckan, dra i luckhandtaget.Att starta ugnen:Förbered och placera maten i
SE-10 ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER1. SEKVENSTILLAGNINGDenna funktion gör att du kan laga mat med upp till 3 olika sekvenser som kan omfatta manuell til
SE-11SVENSKA VIKTUPPTININGSFUNKTION ANDRA PRAKTISKA FUNKTIONER4. BARNSPÄRR:Används för att förhindra oövervakad användning av ugnen av små barn. I ba
DE-9DEUTSCH GAREN MIT DER MIKROWELLE MANUELLER BETRIEBÖ nen der Gerätetür: Ziehen Sie am Türgri , um die Tür des Gerätes zu ö nen.Starten des Gerä
SE-12 TIDUPPTININGSFUNKTIONTIDUPPTININGDenna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ av mat.
SE-13SVENSKA AUTOMENYTABELLAutomeny DisplayTillagnings-metodVIKT / PORTION / REDSKAP TillvägagångssättÅteruppvärmMattallrik(färdiglagat livsmedel, t.e
SE-14 LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅDFör att laga/tina mat i en mikrovågsugn, måste mikrovågsenergin kunna passera genom behållaren för att pe-netrera maten. Dä
SE-15SVENSKA SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING: ANVÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS-RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄTTAR, SLITANDE, HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅGOT SOM INNE
DK-1DANSKA. Oplysninger om kassering og genbrug forbrugere (private husholdninger)1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du
DK-2 SPECIFIKATIONER INDHOLDOPLYSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...
DK-3DANSK OVN OG TILBEHØROVN1. Håndtag2. Ovnlampe 3. Ovnlågens hængsler 4. Lågens låsekroge5. Ovnlåge 6. Lågens tætninger og tætningsflader7.
DK-423456987101 BETJENINGSPANEL1. DIGITAL DISPLAY og INDIKATORER Mikrobølgeindikator Grillindikator (ikke aktiveret for denne model) Optøning
DK-5DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGERSe rådene i brugsanvisningen.For at undgå risiko for skaderADVARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet elle
DE-10 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENDiese Funktion erlaubt Ihnen mit bis zu 3 verschiedenen Stufen zu garen, welche
DK-6For at undgå, at nogen brænder sig, bør du altid kon-trollere madens temperatur og omrøre i den, inden den serveres. Vær især forsigtig med temper
DK-7DANSK INSTALLATION VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER5. Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt i væg-gen.ADVARSEL: Anbring ikke ovnen, hvor der
DK-8 MIKROBØLGEEFFEKTNIVEAUER INDSTILLING AF URDin ovn har et 24-timers ur.1. Tryk på INDSTILLING AF UR/FORSINKET START-knappen én gang. Timecifret
DK-9DANSK MIKROBØLGETILBEREDNING MANUEL BETJENINGÅbning af lågen: Træk i håndtaget for at åbne ovnlågen.Start af ovnen:Forbered og læg maden i en egne
DK-10 ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER1. SEKVENSTILBEREDNINGMed denne funktion kan du tilberede mad i 3 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedning
DK-11DANSK BRUG AF OPTØNING EFTER VÆGT ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER4. BØRNESIKRING:Brug den for at forhindre, at små børn bruger ovnen uovervåget. I bør
DK-12 BRUG AF OPTØNING EFTER TIDOPTØNING EFTER TIDDenne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter
DK-13DANSK AUTO MENU-OVERSIGTAuto Menu Display Tilbered-ningsme-todeVÆGT/ PORTION / REDSKA-BERFremgangsmådeGenopvarmningSpisetallerken(allerede tilbe
DK-14 EGNET OVNGREJFor at tilberede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mikrobølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. D
DK-15DANSK PLEJE OG RENGØRINGADVARSEL: BRUG IKKE KOMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS-MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER
DE-11DEUTSCH GEWICHTSABHÄNGIGES AUFTAUEN ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN4. KINDERSICHERUNG:Zur Verhinderung einer unbeaufsichtigten Verwendung des Geräte
NO-1NORSKA. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk forbrukere (private husholdninger)1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet,
NO-2 SPESIFIKASJONER INNHOLDINFORMASJON OM KORREKT AVHENDING AV OVNEN ...
NO-3NORSK OVN OG TILBEHØROVNEN1. Dørhåndtak2. Ovnslampe 3. Dørhengsler 4. Dørlåshaker5. Dør 6. Dørpakninger og pakningsoverflater7. Motoraks
NO-423456987101 KONTROLLPANEL1. DIGITALT DISPLAY og INDIKATORER Mikrobølgeindikator Grill-indikator - ikke aktivert for denne modellen) Tinin
NO-5NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONERSe tilhørende råd i bruksanvisningen.For å unngå muligheten for skaderADVARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er
NO-6turen på mat og drikke som skal gis til spedbarn, barn og eldre. Tilgjengelig deler kan bli varme under bruk. Små barn må holdes vekke fra ovnen n
NO-7NORSK INSTALLASJON VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk-kontakt.ADVARSEL: Ikke plasser ovnen der
NO-8 MICROWAVE EFFEKTNIVÅER STILLING AV KLOKKENOvnen har 24-timers klokkemodus.1. Trykk STILL KLOKKEN/FORSINKET START-knappen en gang. Timetallet vi
NO-9NORSK MIKROBØLGETILBEREDNING MANUELL BRUKÅpning av døren: For å åpne ovnsdøren, trekk i dørhåndtaket.Start av ovnen:Klargjør og plasser mat i en p
DE-12 ZEITGESTEUERTES AUFTAUENZEITGESTEUERTES AUFTAUENDiese Funktion erlaubt Ihnen, je nach Lebensmittel-Typ, ein schnelles Auftauen indem Sie eine ge
NO-10 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER1. SEKVENSTILBEREDNINGDenne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to forskjellige metoder, som kan inkludere m
NO-11NORSK TINING I HENHOLD TDIL VEKT ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER4. BARNESIKRING:Barnesikringen hindrer uovervåket bruk av ovnen av små barn. Når bar
NO-12 TINING I HENHOLD TIL TIDTINING PÅ TIDDenne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passende o
NO-13NORSK AUTOMENY-TABELLAutomeny Display Tilbered-ningsme-todeVEKT/PORSJONER/REDSKAPProsedyrerOppvarmingMiddagstallerken(forhåndstilberedt mat, dvs.
NO-14 PASSENDE KOKEKARFor å tilberede/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfo
NO-15NORSK STELL OG RENGJØRINGADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELL OVNSREN-GJØRING, DAMPVASKERE, SLIPENDE, HARDE RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE-H
FI-1SUOMIA. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
FI-2 TEKNISET TIEDOT SISÄLTÖASIALLISTA HÄVITTÄMISTÄ KOSKEVAT TIEDOT ...
FI-3SUOMI UUNI JA LISÄVARUSTEETUUNI1. Luukun aukaisupainike2. Uunin lamppu 3. Luukun saranat4. Luukun turvasalvat5. Luukku 6. Luukun tiivistee
DE-13DEUTSCH AUTO MENÜ TABELLEAuto Menu AnzeigeGarmethodeGEWICHT/ PORTION / UTENSILIENVerfahrenAufwärmenEssteller(vorgekochte Lebensmittel wie Fleisc
FI-423456987101 SÄÄTÖPANEELI1. DIGITAALINEN NÄYTTÖ ja ILMAISIMET Mikroaallon ilmaisin Grillin ilmaisin (Ei aktivoitu tälle mallille) Sulatuk
FI-5SUOMI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAKatso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta.Tapaturmien riskin välttäminenVAROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai vi
FI-6Avaa aina rasiat, popcornpussit, paistopussit tms., niin että kuuma höyry ja äkillinen kiehahtaminen ei pääse polttamaan käsiäsi tai kasvojasi.Väl
FI-7SUOMI ASENNUS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet-tuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasiaa
FI-8 MIKRON TEHOTASOT KELLON ASETTAMINENUunissa on 24 tunnin kello.1. Paina KELLON ASETUS/VIIVEKÄYNNISTYS -painiketta kerran. Tunnin numero vilkkuu j
FI-9SUOMI MIKROAALLOILLA KYPSENNYS MANUAALINEN KÄYTTÖLuukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta.Uunin käynnistäminen:Valmista ja aseta
FI-10 MUUT HELPOT TOIMINNOT1. PERÄKKÄINEN KYPSENNYSTämän toiminnon avulla voit kypsentää kahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 3 eri vaihetta (esim
FI-11SUOMI PAINON SULATUSTOIMINTO MUUT HELPOT TOIMINNOT4. LAPSILUKKO:Käytä estämään pienten lasten uunin valvomaton käyttö. Kun lapsilukko on asetet
FI-12 AJAN SULATUSTOIMINTOSULATUKSEN AIKATOIMINTOTämän toiminnon avulla ruoka on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypin. Se
FI-13SUOMI AUTOM. VALIKKOKAAVIOAutom. valikko Näyttö Kypsen-nysmene-telmäPAINO / ANNOS / KEITTIÖVÄLINEETMenettelyLämmitysRuokalautanen(esikypsennetty
DE-14 GEEIGNETES GESCHIRRBeim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebens
FI-14 SOVELTUVAT KEITTOASTIATJotta ruoka kypsyy/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on
FI-15SUOMI HOITO JA PUHDISTUSHUOMAUTUS: ÄLÄ KÄYTÄ KAUPALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEITA, HÖYRYPUHDISTIMIA, HAN-KAAVIA AINEITA, KARKEITA PUHDISTUSAINEITA
GB-1ENGLISHGB
GB-2 SPECIFICATIONS CONTENTSINFORMATION ON PROPER DISPOSAL...
GB-3ENGLISH OVEN AND ACCESSORIESOVEN1. Door handle2. Oven lamp 3. Door hinges4. Door safety latches5. Door 6. Door seals and sealing surfaces
GB-423456987101 CONTROL PANEL1. DIGITAL DISPLAY and INDICATORS Microwave indicator Grill indicator (not activated for this model) Defrost ind
GB-5ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSee the corresponding hints in the operation manual.To avoid the possibility of injuryWARNING: Do not operat
GB-6To avoid burns, always test food temperature and stir before serving and pay special attention to the temperature of food and drink given to babie
GB-7ENGLISH INSTALLATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical
DE-15DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES-FALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE R
GB-8 MICROWAVE POWER LEVELS SETTING THE CLOCKYour oven has a 24 hour clock mode.1. Press the CLOCK SET/ DELAY START button once. The hour gure will
GB-9ENGLISH MICROWAVE COOKING MANUAL OPERATIONOpening the door: To open the oven door, pull the door handle.Starting the oven:Prepare and place food i
GB-10 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS1. SEQUENCE COOKINGThis function allows you to cook using up to 3 di erent stages which can include manual cooking t
GB-11ENGLISH WEIGHT DEFROST OPERATION OTHER CONVENIENT FUNCTIONS4. CHILD LOCK:Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children.
GB-12 TIME DEFROST OPERATIONTIME DEFROSTThis function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period, depending on the
GB-13ENGLISH AUTO MENU CHARTAuto Menu Display Cooking methodWEIGHT/ PORTION / UTENSILSProcedureReheatDinner Plate(pre-cooked food e.g. meat, vegeta
GB-14 SUITABLE OVENWARETo cook/defrost food in a microwave oven, the microwave energy must be able to pass through the container to penetrate the food
GB-15ENGLISH CARE AND CLEANINGCAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXI
KUNDEN-SERVICE • ONDERHOUDSADRESSEN • ADRESSES DES SAV • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DESERVICIODeutschland und ÖsterreichFür Fragen zu unseren
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbHSonninstraße 3, D-20097 HamburgGermanyGedruckt in ChinaImpreso en ChinaImpresso na ChinaImprimé en ChineStampato in Cina
ES-1ESPAÑOLA. Información sobre eliminación para usuariosparticulares1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no ut
DDiese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.Achtung:
ES-2 ESPECIFICACIONES ÍNDICEINFORMACIÓN SOBRE EL CORRECTO RECICLAJE ...
ES-3ESPAÑOL HORNO Y ACCESORIOSHORNO1. Asa de la puerta2. Lámpara del horno 3. Bisagras4. Cierres de seguridad de la puerta5. Puerta 6. Sellos
ES-423456987101 PANEL DE CONTROL1. PANTALLA DIGITAL e INDICADORES Indicador de microondas Indicador del grill (no está activado en este modelo)
ES-5ESPAÑOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADVer las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento.Para evitar la posibilidad de lesione
ES-6Para evitar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir y preste especial atención a la temperatura d
ES-7ESPAÑOL INSTALACIÓN MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar c
ES-8 NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS AJUSTE DEL RELOJEl horno tiene un modo de reloj de 24 horas.1. Pulse una vez el botón AJUSTE DEL RELOJ/RETRASAR
ES-9ESPAÑOL COCINAR CON MICROONDAS FUNCIONAMIENTO MANUALAbrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, tire del asa de la puerta.Poner el horno en
ES-10 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS1. SECUENCIA DE COCCIÓNEsta función le permite cocinar utilizando un máximo de 3 etapas diferentes que incluyen el tie
ES-11ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR PESO OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS4. BLOQUEO PARA NIÑOS:Se utiliza para prevenir que los niños pequeños
DE-1DEUTSCHA. Entsorgungsinformationen für Benutzer ausPrivathaushalten1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bi
ES-12 FUNCIONAMIENTO DE DESCONGELADO POR TIEMPODESCONGELADO POR TIEMPOEsta función descongela rápidamente los alimentos, mientras que le permite eleg
ES-13ESPAÑOL TABLA DE AUTO MENÚAuto Menú Panta-llaMétodo de cocciónPESO/ PORCIÓN / UTENSILIOSProcedimientoRe-calentarPlato de comida(comida pre-coci
ES-14 UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNOPara cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de
ES-15ESPAÑOL CUIDADO Y LIMPIEZAPRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES COMER-CIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIE
PT-1PORTUGUÊSA. Informações sobre a Eliminação de Produtospara os Utilizadores (particulares)1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equ
PT-2 ESPECIFICAÇÕES CONTEÚDOSINFORMAÇÃO SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQUADA ...
PT-3PORTUGUÊS FORNO E ACESSÓRIOSFORNO1. Puxador da porta2. Lâmpada do forno 3. Dobradiças4. Fechos de segurança da porta5. Porta 6. Vedações
PT-423456987101 PAINEL DE CONTROLO1. MOSTRADOR DIGITAL e INDICADORES Indicador de microondas Indicador do Grill (não está ativado para este mod
PT-5PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESVeja as dicas correspondentes no manual de opera-ções.Para evitar o risco de lesõesATENÇÃO: Não use
DE-2 TECHNISCHE DATEN INHALTENTSORGUNGSINFORMATIONEN ...
PT-6Para evitar queimaduras, verifique sempre antes a tem-peratura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção à temperatura de alim
PT-7PORTUGUÊS INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica (com ligação à terra)
PT-8 NÍVEIS DE POTÊNCIA DO MICROONDAS ACERTAR O RELÓGIOO seu forno tem modo de relógio de 24 horas.1. Carregue no botão ACERTAR RELGÓGIO/ INÍCIO RE
PT-9PORTUGUÊS COZINHAR COM O MICROONDAS MANUAL DE OPERAÇÕESPara abrir a porta: Para abrir a porta do forno, puxe o puxador da porta.Para iniciar o f
PT-10 OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES1. COZINHAR EM SEQUÊNCIAEsta função permite-lhe cozinhar usando até 3 níveis diferentes, que podem incluir tempo e m
PT-11PORTUGUÊS OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR PESO OUTRAS FUNÇÕES CONVENIENTES4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:Usado para prevenir operações não supervisionadas
PT-12 OPERAÇÃO DE DESCONGELAR POR TEMPODESCONGELAR POR TEMPOEsta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de de
PT-13PORTUGUÊS TABELA DO MENU AUTOMÁTICOMenu Automático Mostra-dorTécnica de cozeduraPESO/DOSE / UTENSÍLIOS ProcedimentosReaquecerPrato do Jantar(ali
PT-14 LOIÇA PRÓPRIA PARA O FORNOPara cozinhar/descongelar num forno microondas, a energia das microondas deve poder passar através do re-cipiente, pa
PT-15PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZAATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A VAPOR, PRODU-TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE CON
DE-3DEUTSCH GERÄT UND ZUBEHÖRGERÄT1. Türgriff2. Garraumlampe 3. Türscharniere4. Türsicherheitsverriegelungen5. Gerätetür 6. Türdichtungen und
F-1FRANÇAISA. Informations sur la mise au rebut à l'intentiondes utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l'Union européenne Attention : s
F-2 FICHE TECHNIQUE TABLE DES MATIERESINFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT ...
F-3FRANÇAIS FOUR ET ACCESSOIRESFOUR1. Poignée d'ouverture de la porte2. Éclairage du four 3. Charnières de porte4. Loquets de sécurité de
F-423456987101 PANNEAU DE COMMANDE1. AFFICHAGE NUMERIQUE et VOYANTS INDICATEURS Voyant de micro-ondes Voyant du gril (non-activé pour ce modèle
F-5FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITERéférez-vous aux conseils correspondants dans le mode d'emploi.Pour éviter toute blessureAVERTIS
F-6pour empêcher toute ébullition éruptive.Pour éviter de vous bruler, véri ez toujours la température des aliments et mélangez bien avant le service
F-7FRANÇAIS INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec pris
F-8 NIVEAUX DE PUISSANCE MICRO-ONDES REGLAGE DE L'HORLOGEVotre four est équipé d'une horloge de type 24 heures.1. Pressez le bouton REGLA
F-9FRANÇAIS CUISSON AU MICRO-ONDES FONCTIONNEMENT MANUELOuverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four, tirez sur la poignée de la porte.Démarr
DE-423456987101 BEDIENFELD1. DIGITALDISPLAY und Symbole Symbol für Mikrowellen Grillanzeige (für dieses Modell nicht verfügbar) Symbol für Au
F-10 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES1. CUISSON PAR SEQUENCECette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à 3 di érentes étapes de cuisso
F-11FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR POIDS AUTRES FONCTIONS PRATIQUES4. VERROUILLAGE ENFANT :Utilisez cette fonction pour empêcher u
F-12 FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELATION PAR TEMPSDECONGELATION PAR TEMPSCe programme permet de décongeler la viande rapidement tout en vous autorisan
F-13FRANÇAIS TABLE DU MENU AUTOMenu Auto A -chageMéthode de cuissonPOIDS / PORTION / USTENSILESProcédureRéchau agePlateau Repas(nourriture pré-cu
F-14 BIEN CHOISIR LA VAISSELLEPour cuire / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer au tr
F-15FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION : N'UTILISEZ PAS DE PRODUITS DECA-PANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS O
I-1ITALIANOA. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti(privati)1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utili
I-2 DATI TECNICI INDICEINFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMALTIMENTO ...
I-3ITALIANO FORNO E ACCESSORIFORNO1. Maniglia dello sportello2. Luce del forno 3. Cerniere dello sportello4. Ganci di sicurezza dello sportello
DE-5DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBeachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.Zur Vermeidung von Verletzungen:WARNUNG
I-423456987101 PANNELLO DI CONTROLLO1. DISPLAY DIGITALE e INDICATORI Indicatore microonde Indicatore grill (non attivo per questo modello)
I-5ITALIANO ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAVedere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni.Per evitare potenziali danniATTE
I-6zioni di bollitura, aprire sempre contenitori, recipienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc., tenendoli lontani dal viso e dalle mani.Per evita
I-7ITALIANO INSTALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del forno in una presa a muro standard
I-8 LIVELLI DI POTENZA DELLE MICROONDE IMPOSTARE L'OROLOGIOIl vostro forno ha anche una modalità di orologio a 24 ore.1. Premete il tasto IMPOS
I-9ITALIANO COTTURA A MICROONDE OPERAZIONI MANUALIAprire lo sportello: Per aprire lo sportello del forno, tirate la maniglia.Avviare il forno:Prepara
I-10 ALTRE FUNZIONI UTILI1. COTTURA IN SEQUENZAQuesta funzione vi permette di cucinare usando no a tre diverse modalità, che possono essere il temp
I-11ITALIANO OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A PESO ALTRE FUNZIONI UTILI4. BLOCCO BAMBINI:Usatelo per evitare utilizzi non supervisionati del forno da p
I-12 OPERAZIONE DI SCONGELAMENTO A TEMPOSCONGELAMENTO A TEMPOQuesta funzione scongela rapidamente il cibo, rendendo possibile la scelta di un tempo d
I-13ITALIANO TABELLA MENU AUTOMATICIMenu automatici Display Metodo di cotturaPESO/PORZIONI/UTENSILI ProceduraPreriscaldamentoPiatti(cibo precotto, p
DE-6Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmit-teltemperatur prüfen und umrühren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist gebot
I-14 UTENSILI ADATTIPer cucinare/scongelare cibo in un forno a microonde, l'energia a microonde deve poter passare attraverso un contenitore perc
I-15ITALIANO MANUTENZIONE E PULIZIAATTENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA PAR-TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER-CIALI, GETTI A VAPORE, ABRASIVI
NL-1NEDERLANDSA. Informatie over afvalverwijdering voorgebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen
NL-2 SPECIFICATIES INHOUDSOPGAVEINFORMATIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ...
NL-3NEDERLANDS OVEN EN TOEBEHORENOVEN1. Deurklink2. Ovenlamp 3. Deurscharnieren4. Veiligheidsvergrendelingen deur5. Deur 6. Deurafdichtingen e
NL-423456987101 BEDIENINGSPANEEL1. DIGITALE DISPLAY en INDICATOREN Magnetron-symbool Grill-symbool (niet geactiveerd voor dit model) Ontdoo
NL-5NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENVolg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikers-handleiding.Voorkomen van letselWAARSCHUWING: Gebr
NL-6ratuur van het voedsel altijd en roer het door voordat u het serveert. Besteed speciale aandacht aan de temperatuur van voedsel en dranken voor ba
NL-7NEDERLANDS INSTALLATIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN5. Steek de stekker van de oven in een standaard ge-aard stopcontact.WAARSCHUWING: Plaat
DE-7DEUTSCH AUFSTELLANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer nor-malen, geerdeten Steckdose verbin
NL-8 VERMOGENSSTANDEN VAN DE MAGNETRON DE KLOK INSTELLENUw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus.1. Druk een keer op de KLOK INSTELLEN/VERTR
NL-9NEDERLANDS VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON HANDMATIGE BEDIENINGDe deur openen: Trek aan de hendel om de deur van de oven te openen.De oven star
NL-10 ANDERE HANDIGE FUNCTIES1. ETAPPE KOKENMet deze functie kunt u met maximaal 3 verschillende etappes bereiden, die kunnen bestaan uit handmatige
NL-11NEDERLANDS GEBRUIK VAN WEIGHT DEFROST ANDERE HANDIGE FUNCTIES4. KINDERSLOT:Om het onbegeleid gebruik door kleine kinderen te voorkomen. Kinders
NL-12 GEBRUIK VAN TIME DEFROSTTIJD-ONTDOOIENMet deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van het type voedsel een geschikte
NL-13NEDERLANDS AUTO MENU-TABELAuto Menu Display Berei-dingswijzeGEWICHT/PORTIE/KEUKENGEREIWerkwijzeOpwarmenBord(voorgekookt voedsel bijv. vlees, gro
NL-14 GESCHIKTE SCHALENOm te verwarmen/ontdooien met een combi-magnetron, moet de microgolfenergie door de schaal heen kun-nen om het voedsel binnen t
NL-15NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGINGLET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN VAN UW COMBI-MAGNETRON GEEN OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BI
SE-1SVENSKAA. Information om återvinning av elektriskutrustning för hushåll1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk u
Comments to this Manuals