Sharp R-15AM Four à micro-ondes solo professionnel User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Sharp R-15AM Four à micro-ondes solo professionnel. Sharp R-15AM Four à micro-ondes solo professionnel Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 123
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R-15AM 1000W (IEC 60705)
PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL
KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE COMMERCIALE
HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL
KOMER
Č
NÍ MIKROVLNNÁ TROUBA
KERESKEDELMI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
KOMERČNÁ MIKROVLNNÁ RÚRA
KUCHENKA MIKROFALOWA DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO
PROFESIONALNA MIKROVALOVNA PEČICA
ESPAÑOL
Página
41/E-1
ITALIANO
Pagina
31/I-1
NEDERLANDS
Bladzijde
21/NL-1
DEUTSCH
Seite
1/D-1
FRANÇAIS
Page
11/F-1
ČESKY
Strana
51/CZ-1
MAGYAR
Oldal
61/H-1
SLOVENSKY
Strana
71/SK-1
POLSKI
Strona
81/PL-1
SLOVENŠČINA
Stran
91/SL-1
SEEG R15AM cover 13.7.10, 0:48 PM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 122 123

Summary of Contents

Page 1 - R-15AM 1000W (IEC 60705)

R-15AM 1000W (IEC 60705)PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄTFOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNELKOMMERCIËLE MAGNETRONOVENFORNO A MICROONDE COMMERCIALEHORN

Page 2 - Originele instructie

A. Informácie o likvidácii pre používateľov zosúkromných domácností1. V Európskej úniiUpozornenie: Pri likvidácii prosím nevhadzujte toto zariadenie d

Page 3 - Privathaushalten

83/PL-1) Z wnętrza kuchenki wyjmij wszystkie materiałyopakowaniowe. Usuń całą niebieską folię ochronnąz zewnętrznych powierzchni kuchenki.2) Dokładnie

Page 4

84/PL-POLSKIPOZIOM MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJTa kuchenka mikrofalowa posiada 5 poziomów mocy.Aby wybrać poziom mocy odpowiedni do gotowania,korzystaj

Page 5

85/PL-x4x1INNE WYGODNE FUNKCJEPrzykład:Aby gotować: 5 minut z mocą 100P (Etap 1)16 minut z mocą 30 P (Etap 2)1. GOTOWANIE WIELU SEKWENCJIMożna wprowad

Page 6 - (privati)

86/PL-POLSKIINNE WYGODNE FUNKCJE2. FUNKCJA DODANIA MINUTYPrzycisk +1min pozwala na obsługę dwóch funkcji:a. Bezpośrednie uruchomienieNaciskając przyci

Page 7

87/PL-PIELĘGNOWANIE I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE:NIE STOSOWAĆ DOSTĘPNYCH W SPRZEDAŻYŚRODKÓW DO CZYSZCZENIA KUCHENEK,ŚCIERNYCH LUB SZORSTKICH ŚRODKÓW DOCZY

Page 8

88/PL-POLSKIPRZEWODNIK8CO WARTO WIEDZIEĆ O MIKROFALACHMikrofale powodują drgania cząsteczek wody zawartych wżywności. Powstające w wyniku tego tarcie

Page 9

89/PL-INFORMACJE O POZIOMIE MOCYMoc 100 P - 70 P:Wysoka moc jest idealna do ogrzewania lub odświeżania żywności. Tego ustawienia można też używać dogo

Page 10

90/PL-POLSKIMenu 1 szt.PrzepisyJajka sadzoneZmieszać dwa jajka z solą, pieprzem i niewielką ilościąmleka. Gotować około minutę i 30 sekund, mieszająct

Page 11

/SL-1POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Uporaba te naprave je namenjena predvsem strokovnjakom, izurjenim uporabnikom v prodajalnah, lahki industriji

Page 12

/SL-2SLOVENŠČINA9216. Ustrezne napotke sli lahko ogledate v teh navodilih in v priloženi kuharski knjižici.Da bi se izognili tveganjem za poškodbe

Page 13 - INHOUDSOPGAVE

A. Informacje dla użytkowników(prywatne gospodarstwa domowe)dotyczące usuwania odpadów1. W krajach Unii EuropejskiejUwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć t

Page 14 - SPIS TREŚCI

/SL-31) Iz prostora za kuhanje odstranite vso embalažo. Odstranite tudi modro zaščitno folijo, ki je na zu-nanjem delu pečice.2) Pečico skrbno pr

Page 15 - TABLEAU DE COMMANDE

/SL-4SLOVENŠČINANIVO MOČI MIKROVALOVVaša mikrovalovna pečica ima 5 nivojev moči. Za izbiro nivoja moči za kuhanje, sledite nasvetom v razdelku z r

Page 16 - OVLÁDACÍ PANEL

/SL-5x4x1DRUGE PRIROČNE FUNKCIJEPrimer:Da bi kuhali: 5 minut pri moči 100 P (1. stopnja) 16 minut pri moči 30 P (2. stopnja)1. KUHANJE Z VEČ Z

Page 17

/SL-6SLOVENŠČINADRUGE PRIROČNE FUNKCIJE2. FUNKCIJA MINUTA PLUS Z gumbom +1min lahko upravljate dve naslednji funkciji: a. Neposredni začetek Če p

Page 18 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

/SL-7NEGA IN ČIŠČENJEPOZOR:ZA ČIŠČENJE PEČICE NE UPORABLJAJTE KO-MERCIALNIH ČISTIL ZA PEČICE, ABRAZIVNIH ALI AGRESIVNIH BLAZINIC ZA POLIRANJE, KI

Page 19

/SL-8SLOVENŠČINAMikrovalovi povzročijo, da molekule vode, ki so v hrani začnejo vibrirati. Trenje, ki pri tem nastaja ustvarja toplo-to, s pomočjo

Page 20 - VOR INBETRIEBNAHME

/SL-9INFIRMACIJE O RAVNI MOČI100 P - 70 P moč:Visoka raven moči je primerna za segrevanje ali regeneracijo hrane. Uporabite jo lahko tudi za vretj

Page 21 - BETRIEB DES GERÄTES

/SL-10SLOVENŠČINAMeni 1 kosReceptiUmešana jajcaV dve jajci umešajte sol, poper in malce mleka. Kuhajte približno 1 min 30 s. Vmes trikrat premešaj

Page 22 - ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN

TECHNISCHE DATENDNetzspannung: 230 V, 50 Hz, EinphasenstromSicherung/Sicherungsautomat: 16 A, trägeLeistungsaufnahme: 1.55 kWLeistungsabgabe: 1000 W (

Page 23 - FUNKTIONSPRÜFUNG

IDATI TECNICITensione di corrente alternata:230 V, 50 Hz, monofaseFusibile linea distribuzione/interruttore automatico:16 A, a intervallo di tempoPote

Page 24 - REINIGUNG UND PFLEGE

A. Informacije o odlaganju za uporabnike(zasebna gospodinjstva)1. V Evropski unijiPozor: če želite odvreči to napravo, je ne odložite v običajen koš z

Page 25 - RATGEBER

103HMŰSZAKI ADATOKVáltóáramú hálózati feszültség: 230 V, 50 Hz, egyfázisúElosztó biztosíték/áramköri megszakító: 16 A (időkésleltetéses)Megkövetelt vá

Page 26 - GARTABELLE UND REZEPTE

104SLSPECIFIKACIJENapajanje z izmeničnim tokom: 230 V, 50 Hz, enofazni tokVarovalka na napajalnem kablu/tokovno prekinjalo: 16 A (časovni zamik)Zahtev

Page 27 - FRANÇAIS

• Bei Vorliegen eines Prodktmangels können Sie sich zwecks Reparaturabwicklung im Vor-Ort-Servicebei Ihnen, direkt an den KUNDEN-SERVICE wenden.Garant

Page 28

Gedruckt in ThailandImprimé en ThaïlandeGedrukt in ThailandStampato in TailandiaImpreso en TailandiaVytištěno v Thajskunyomtatva ThaiföldönVytlačené v

Page 29

DANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN... D-5FUNKTIONSPRÜFUNG... D-6REINIGUNG UND PFLEGE ... D-7RATGE

Page 30 - ACCESSOIRES

CZDALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE... CZ-5KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU ... CZ-6ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ... CZ-7PRŮ

Page 31 - UTILISATION DU FOUR

BEZEICHNUNG DER BAUTEILE / LES ORGANESGERÄT1 Bedienfeld2 Öffnungen für Türsicherheitsverriegelung3 Garraumlampe4 Keramikboden (nicht entfernbar)5 Türs

Page 32 - AUTRES FONCTIONS PRATIQUES

NAMEN VAN ONDERDELEN / NOME DELLE PARTI / NOMBRE DE LAS PIEZAS / NÁZVY ČÁSTÍ TROUBY4BEDIENINGSPANEEL1 Digitale display2 IndikatorsDe overeenkomstige i

Page 33

A RÉSZEGYSÉGEK MEGNEVEZÉSE / NÁZVY DIELOV / NAZWY CZĘŚCI / IMENA DELOV5SÜTŐ1 Vezérlőlap2 Ajtózár nyílásai3 Sütőtér világítása4 Kerámiaaljzat (nem eltá

Page 34 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1/D-1WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UNDBEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITU

Page 35 - BIEN CHOISIR LA VAISELLE

2/D-2DEUTSCH12.Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengerätevorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden.13.Keine Lebensmittel oder an

Page 36

OriginalanweisungenBEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vorInbetriebnahme des Gerätes unbedingt

Page 37 - Recettes

3/D-31) Sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Garraumentfernen. Den außen am Gehäuse angebrachtenblauen Schutzfilm vollständig abziehen.2) Prüfen Sie

Page 38 - Voorkomen van brand

4/D-4NEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHMIKROWELLENLEISTUNGFür den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedeneLeistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl d

Page 39

5/D-5ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONENBeispiel:Garen : 5 Minuten bei 100 P (Stufe 1)16 Minuten bei 30 P (Stufe 2)1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEs könn

Page 40 - TOEBEHOREN

6/D-6NEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN2. MINUTE PLUS-FUNKTIONMit der +1min-Taste können Sie die folgendenFunktionen

Page 41 - GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN

7/D-7REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT:KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER,SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGS-MITTEL ODER METALLWOLLEREINIGER AMMIKROWELLENG

Page 42 - ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES

8/D-8NEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHRATGEBERWISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLENMikrowellen versetzen die Wassermoleküle imLebensmittel in Schwingu

Page 43 - IN GEVAL VAN STORINGEN

9/D-9Wenden nach der Hälfteder Auftauzeit.Standzeit: ca. 15 MinutenMit Mikrowellenfolie oderDeckel abdecken.Nach dem Erwärmen gutumrühren.—Schüssel mi

Page 44 - ONDERHOUD EN REINIGEN

10/D-10NEDERLANDSITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHToast HawaiiDas Toastbrot rösten und mit Butter bestreichen. EineScheibe Schinken, Ananas und Käse auf

Page 45 - SERVIESGOED

11/F-1INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITEINSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVERSOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIO

Page 46 - KOOKTABEL EN RECEPTEN

12/F-FRANÇAIS212. Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensilesconçus pour les fours à micro-ondes.13.Ne conservez aucun aliment ou produit à

Page 47 - Recepten

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer ausPrivathaushalten1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht i

Page 48

13/F-1) Retirez tous les matériaux d'emballage qui setrouvent à l'intérieur de la cavité du four. Retirezégalement le film bleu de protectio

Page 49

14/F-FRANÇAIS4NIVEAUX DE PUISSANCEVous avez le choix entre 5 niveaux de puissance.Consultez les indications fournies dans le livre derecettes pour dét

Page 50 - PRIMA DI USARE IL FORNO

15/F-5x4x1AUTRES FONCTIONS PRATIQUESExemple:Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1)16 minutes à la puissance 30 P (Etape 2)1. CUISSON A S

Page 51 - COME AZIONARE IL FORNO

16/F-FRANÇAIS6AUTRES FONCTIONS PRATIQUES2. FONCTION MINUTE PLUSLa touche +1min vous permet d’utiliser les deuxfonctions suivantes:a. Démarrage directV

Page 52 - ALTRE FUNZIONI UTILI

17/F-ENTRETIEN ET NETTOYAGEPRECAUTION:N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYA-GE, AUCUN ABRASIF, AUCUN TAMPON DERÉCURAGE POUR NETTOYER L'INTÉRIE

Page 53 - DIAGNOSTICA

18/F-FRANÇAISGUIDECE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU-JET DES MICRO-ONDESLes micro-ondes accélèrent les vibrations desmolècules d'eau que contiennent

Page 54 - MANUTENZIONE E PULIZIA

19/F-*Indications d'un nombre de portions (1, 2 ou 3 portions) et non d'un poids en grammes.**Retirez les parties décongelées. Laissez repos

Page 55 - CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI

20/F-FRANÇAISToast hawaïenPréparez les tranches de pain grillé beurré. Posezun tranche de jambon, une tranche d'ananas et unetranche de fromage s

Page 56 - TABELLA E RICETTE DI COTTURA

21/NL-1BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELENBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIKverwerkt, dient u ter v

Page 57

22/NL-NEDERLANDS212. Gebruik alleen popcorn dat in een voormagnetronovens geschikt materiaal is verpakt.13. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen i

Page 58 - Para evitar incendios

A. Informations sur la mise au rebut à l'intentiondes utilisateurs privés (ménages)1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous sou

Page 59 - Otros avisos

23/NL-5) Steek de stekker van de oven in een standaardgeaard stopcontact.6) De oven kan aan een buffet of standaard wordenbevestigd. Voor dit doeleind

Page 60 - ACCESORIOS

24/NL-NEDERLANDS4KOKEN MET DE MAGNETRONUw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s.Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient uzich aan de ge

Page 61 - CÓMO MANEJAR EL HORNO

25/NL-5x4x1ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIESBijvoorbeeld:Koken : 5 minuten op de 100 P stand (stadium 1)16 minuten op de 30 P stand (stadium 2)1. MULTISTAD

Page 62 - OTRAS FUNCIONES CÓMODAS

26/NL-NEDERLANDS6ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES2. MINUUT PLUS FUNCTIEMet de +1min-toets kunt u de twee volgendefuncties uitvoeren:a. Direct met koken be

Page 63 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

27/NL-LET OP!GEBRUIK GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBAREOVENREINIGERS, OPLOSMIDDELEN OFSCHUURMIDDELEN EN SCHUURSPONSJESOP WELK GEDEELTE VAN DEMAGNETRONOVEN

Page 64 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

28/NL-NEDERLANDSMicrogolven brengen de watermoleculen inlevensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaandewrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt

Page 65 - CONSEJOS ÚTILES

29/NL-Draaien na de halveontdooitijd. Ca. 15minuten laten staan.Afdekken metmagnetronplastic ofdeksel. Na opwarmengoed doorroeren.—Gebruik deksel vanc

Page 66 - GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETAS

30/NL-NEDERLANDS100P100P100P100P50P100P100PDeens banket* Donuts/Berliner bollen* Boucheés a la reine* Hamburger* KaasburgerGeroosterd brood met bacon(

Page 67

31/I-1ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZAIMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE ECONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO

Page 68 - 51/CZ- 1

32/I-ITALIANO215. Per evitare surriscaldamento o incendio, prestaremolta attenzione per la cottura o il riscaldamentodi cibi che contengono molto zucc

Page 69

A. Informatie over afvalverwijdering voorgebruikers (particuliere huishoudens)1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normal

Page 70 - PŘED POUŽITÍM

33/I-INSTALLAZIONE1) Togliete tutto il materiale d'imballaggio dall'internodella cavità del forno. Togliete tutte le pellicole bludi protezi

Page 71 - JAK POUŽÍVAT TUTO TROUBU

34/I-ITALIANOCOTTURA A MICROONDECi sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno amicroonde. Per selezionare il livello di potenza, riferiteviall

Page 72 - DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE

35/I-x4x1ALTRE FUNZIONI UTILIEsempio:-Procedura: 5 minuti a potenza 100 P (livello 1)16 minuti a potenza 30 P (livello 2)1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIP

Page 73 - KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU

36/I-ITALIANOALTRE FUNZIONI UTILI2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO"Il pulsante +1min consente di attivare le duefunzioni seguenti:a. Accensi

Page 74 - ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

37/I-MANUTENZIONE E PULIZIAPRECAUZIONE:NON USATE PULITORI PER FORNO DEL TIPOIN COMMERCIO, ABRASIVI, PULITORI FORTI OPAGLIETTE PER PULIRE IL FORNO AMIC

Page 75 - PRŮVODCE

38/I-ITALIANOCONSIGLI E INFORMAZIONI UTILICIO CHE DOVETE SAPERE SULLEMICROONDELe microonde mettono in movimento le molecoled’acqua presenti negli alim

Page 76 - TABULKA VAŘENÍ A RECEPTY

39/I--18°C-18°C-18°C-18°C-18°C-18°C-18°C-18°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C5±2°C20±2°C20±2°CSCONGELAMENTORISCALDAMENTOCOTTURACarne

Page 77

40/I-ITALIANOToast all'HawaianaPreparate i toast e spalmateli di burro. Mettete unafetta di prosciutto, ananas e formaggio su un piatto ecucinate

Page 78 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

41/E-1MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARACONSULTAS FUTURAS. 1. Este aparato

Page 79

42/E-ESPAÑOL213.No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno.14.Compruebe las posiciones programadas despuésde poner el horno en funciona

Page 80 - TARTOZÉKOK

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti(privati)1. Nell'Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare

Page 81 - A SÜTŐ MŰKÖDTETÉSE

43/E-5) Conecte la clavija del horno a un enchufetomacorriente normal del hogar que esté conectadoa tierra.6) La unidad puede fijarse en la parte supe

Page 82 - TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓK

44/E-ESPAÑOL4COCCIÓN POR MICROONDASHay 5 niveles diferentes de potencia de microondaspreajustables para su horno. Para seleccionar el nivelde potencia

Page 83

45/E-5OTRAS FUNCIONES CÓMODASEjemplo:Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1)16 minutos en la potencia de 30 P (Etapa 2)1. COCC

Page 84 - KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

46/E-ESPAÑOL6OTRAS FUNCIONES CÓMODAS2. FUNCIÓN DE MINUTO MÁSLa tecla de +1min permite utilizar las dos funcionessiguientes:a. Inicio directo de cocció

Page 85 - ÚTMUTATÓ

47/E-LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO7PRECAUCIONES:NO UTILICE LÍQUIDOS DE LIMPIEZA PARAHORNOS, ABRASIVOS, DETERGENTES OALMOHADILLAS ASPERAS DE LIMPIEZA ENNING

Page 86 - FŐZÉSI TÁBLÁZAT ÉS RECEPTEK

48/E-ESPAÑOLCONSEJOS ÚTILESLO QUE DEBE SABER SOBRE LASMICROONDASLas microondas del horno hacen que las moléculasdel agua oscilen dentro del producto a

Page 87 - Receptek

49/E-GRÁFICA DE COCCIÓN Y RECETASNiveles depotencia demicroondasComentarioTemperaturainicialCarneAvesPescadoFruta*Pastel(sin fruta ni queso)*Pastel de

Page 88 - Na vyvarovanie sa požiaru

50/E-ESPAÑOLTostada hawaianaPrepare una tostada y úntela con mantequilla. Pongauna rebanada de jamón, piña y queso en un plato ycocínelos durante 40

Page 89 - Iné upozornenia

51/CZ- 1DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍDŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: POZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ POUŽITÍ. 1. Tento přístroj je určen k

Page 90 - PRÍSLUŠENSTVO

52/CZ-ČESKY216. Viz odpovídající tipy v tomto návodu a v kapitole srecepty.Jak se vyhnout nebezpečí úrazuPOZOR:1. Pokud je trouba poškozená nebo nefun

Page 91 - POUŽÍVANIE RÚRY

A. Información sobre eliminación para usuariosparticulares1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cu

Page 92 - INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE

53/CZ-1) Z ohřívacího prostoru vyjměte veškerý obalovýmateriál. Ochrannou fólii z vnějšku trouby zcelaodstraňte.2) Pečlivě zkontrolujte, jestli trouba

Page 93 - SKÚŠKA FUNKCIÍ

54/CZ-ČESKYSTUPNĚ VÝKONUVaše trouba má 5 stupňů výkonu. Stupeň výkonuvyberte podle doporučení uvedených v kapitole srecepty. Obecně lze aplikovat násl

Page 94 - ČISTENIE A ÚDRŽBA

55/CZ-x4x1DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCEPříklad:Chceme vařit: 5 minut při výkonu 100 P (etapa 1)16 minut při výkonu 30 P (etapa 2)1. VÍCEETAPOVÉ VAŘENÍLze zad

Page 95 - PRÍRUČKA

56/CZ-ČESKYDALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE2. FUNKCE MINUTA PLUSTlačítko +1min vám umožní pracovat s dvěmanásledujícími funkcemi:a. Přímý startStisknutím tlač

Page 96 - KUCHÁRSKA KNIHA A RECEPTY

57/CZ-ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍUPZORNĚNÍ:K ČIŠTĚNÍ VAŠÍ MIKROVLNNÉ TROUBY NIKDYNEPOUŽÍVEJTE BĚŽNÉ ČISTICÍ PROSTŘEDKYPRO TROUBY, ABRAZIVNÍ ČISTICÍPROSTŘEDKY S P

Page 97 - SLOVENSKY

58/CZ-ČESKYPRŮVODCECO JE UŽITEČNÉ VĚDĚT O MIKROVLNÁCHMikrovlny způsobují kmitání molekul vody obsažené vpřipravovaném jídle. Výsledkem toho je tření,

Page 98 - OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

59/CZ-INFORMACE O STUPNI VÝKONUVýkon 100 P - 70 P:Vysoký výkon je vhodný pro ohřívání jídla. Můžete ho také využít k přivedení jídla nebo vody k varu

Page 99

60/CZ-ČESKYMenu 1 ksReceptyMíchaná vejceSmíchejte dvě vejce se solí, pepřem a trochou mléka.Vařte přibl. 1 min. a 30 s, během vaření třikrátzamíchejte

Page 100 - AKCESORIA

61/H- 1FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: OLVASSA EL ALAPOSAN ÉS TARTSA MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATRA! 1. A készüléket szakemberek vagy

Page 101 - OBSŁUGA KUCHENKI

62/H-MAGYAR216. Olvassa el az idevonatkozó tanácsokat a kezelésiútmutatóban, illetve a szakácskönyv részben.Sérülés kockázatának kiküszöböléseVIGYÁZAT

Page 102 - INNE WYGODNE FUNKCJE

A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)1. V zemích Evropské unieUpozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!Použit

Page 103 - ZANIM ZADZWONISZ DO SERWISU

63/H-1) Vegye ki az összes csomagolóanyagot a sütőtérbelsejéből! Távolítsa el az összes kék védőfóliát asütő külsejéről!2) Ellenőrizze alaposan, hogy

Page 104 - PIELĘGNOWANIE I CZYSZCZENIE

MAGYAR64/H-MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINTA sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütésteljesítményszintjének kiválasztásához kövesse azegyes re

Page 105 - PRZEWODNIK

65/H-x4x1TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓKPélda:Főzés: 5 perc 100 P-n (1. szakasz)16 perc 30 P-n (2. szakasz)1. FŐZÉS TÖBB LÉPÉSBENLegfeljebb 3 műveletsor

Page 106 - KARTA GOTOWANIA I PRZEPISY

MAGYAR66/H-TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓK2. PLUSZ EGY PERC FUNKCIÓAz +1 perc gomb segítségével az alábbi két funkciótlehet üzemeltetni:a. Közvetlen ind

Page 107 - Przepisy

67/H-KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁSFIGYELEM!A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ EGYETLENRÉSZÉNEK TISZTÍTÁSÁHOZ SE HASZNÁLJONKERESKEDELMI FORGALOMBAN KAPHATÓSÜTŐTISZTÍTÓT,

Page 108 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

68/H-MAGYARÚTMUTATÓ8HASZNOS TUDNIVALÓK AMIKROHULLÁMOKRÓLA mikrohullámok rezgésbe hozzák az ételben találhatóvízmolekulákat. Az ennek eredményeképpen f

Page 109 - /SL-2

69/H-A TELJESÍTMÉNYSZINTRE VONATKOZÓ TUDNIVALÓK100 P - 70 P teljesítmény:A nagy teljesítmény tökéletes választás az ételek fel- vagy újramelegítésére.

Page 110 - PRED UPORABO

70/H-MAGYARÉtel 1 adagReceptekRántottaVerjen fel két tojást, sózza, borsozza meg, és öntsönhozzá egy kis tejet! Főzze kb. 1 perc 30 másodpercig,és a f

Page 111 - KAKO UPORABLJATI PEČICO

71/SK- 1DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIADÔLEŽITÉ PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ: POZORNE SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE POKYNY A NÁVOD NA OBSLUHU USCHOVAJTE. 1. Toto

Page 112 - DRUGE PRIROČNE FUNKCIJE

72/SK-SLOVENSKY216. Tento návod na obsluhu a kuchársku knihu s radamipoužívajte spoločne.Na vyvarovanie sa zraneníVAROVANIE:1. Zariadenie neprevádzkuj

Page 113

A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználókrészére (magán háztartások)1. Az Európai UnióbanFigyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük

Page 114 - NEGA IN ČIŠČENJE

73/SK-1) Z vnútorného priestoru zariadenia vyberte všetkyobalové materiály. Zvnútra rúry odstráňte modrýochranný film.2) Zariadenie neprevádzkujte, ke

Page 115 - TESTIRANJE POSOD

74/SK-SLOVENSKYMIKROVLNNÝ VÝKONNa manuálnu prevádzku máte na výber 5 rôznychstupňov výkonu. Pri výbere mikrovlnného výkonu byste sa mali orientovať po

Page 116 - TABELA ZA KUHANJE IN RECEPTI

75/SK-x4x1INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIEPríklad:Tepelná úprava: 5 minút pri 100P výkone (postup 1)16 minút pri 30P výkone (postup 2)1. TEPELNÁ ÚPRAVA S RÔZNYMI

Page 117 - SLOVENŠČINA

76/SK-SLOVENSKYINÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE2. FUNKCIA +1 min.Pomocou tlačidla +1 min. môžete ovládať nasledujúcefunkcie:a. Priame spustenieStlačením tlačidla

Page 118

77/SK-ČISTENIE A ÚDRŽBAPOZOR:NA ŽIADNU ČASŤ MIKROVLNNEJ RÚRYNEPOUŽÍVAJTE KOMERČNÉ ČISTIČE NAMIKROVLNNÉ RÚRY, ABRAZÍVNE, DRSNÉČISTIČE ANI ŠPONGIE.NA MI

Page 119

78/SK-SLOVENSKYPRÍRUČKA8UŽITOČNÉ INFORMÁCIE OMIKROVLNNÝCH RÚRACHMikrovlny spôsobujú vibráciu vodných molekúl vpotravinách. Výsledné trenie vytvára tep

Page 120

79/SK-INFORMÁCIE O VÝKONEVýkon 100 P - 70 P:Vysoký výkon je veľmi vhodný na zohrievanie alebo ohriatie jedla. Taktiež ho možno použiť na zohriatie do

Page 121

80/SK-SLOVENSKYPonuka 1 ksReceptyPraženicaZmiešajte dve vajíčka so soľou, korením a trochoumlieka. Varte približne 1 min. 30 sek. a počas tejtodoby tr

Page 122

81/PL- 1OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAOGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA: PRZECZYTAJ UWAŻNIE ORAZ ZACHOWAJ NA WYPADEK PÓŹNIEJSZYCH WĄTPLIWOŚCI 1. Opisywane ur

Page 123

82/PL-POLSKI216. Patrz odpowiednie wskazówki w instrukcji obsługi orazrozdział zawierający przepisy kulinarne.Unikanie możliwości odniesienia zranieńO

Comments to this Manuals

No comments